1 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 Ist es etwas gutes oder schlechtes 2 00:01:08,800 --> 00:01:11,300 dass es immer schwieriger, 3 00:01:11,300 --> 00:01:13,300 vielleicht unmöglich wird 4 00:01:13,300 --> 00:01:16,300 Informationen in getrennte Einheiten einzukapseln und diese zu verkaufen? 5 00:01:16,300 --> 00:01:19,240 Die einfache Antwort, die Antwort die man von Hollywood und 6 00:01:19,240 --> 00:01:22,600 der Musikindustrie erhält ist: Es ist eine Katastrophe! 7 00:01:22,700 --> 00:01:24,750 In diesem Film geht es nicht um Piraterie. 8 00:01:24,750 --> 00:01:26,750 Die Musikindustrie verfällt in Panik. 9 00:01:26,750 --> 00:01:28,950 Die Filmindustrie verfällt in Panik. 10 00:01:28,950 --> 00:01:31,450 Die Schlipsträger wissen nicht was sie davon halten sollen. 11 00:01:31,450 --> 00:01:33,700 In diesem Film geht es nicht um das Teilen von Dateien. 12 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 Sie haben viel Geld 13 00:01:35,700 --> 00:01:37,900 in das Herstellen von von Filmen, von Musik investiert 14 00:01:37,900 --> 00:01:40,000 Also wollen sie etwas dafür zurückbekommen. 15 00:01:40,000 --> 00:01:43,100 aber die Art, wie sie versuchen Kopieren jetzt zu stoppen 16 00:01:43,100 --> 00:01:45,200 funktioniert mit Sicherheit nicht. 17 00:01:45,200 --> 00:01:48,600 Es ist ein Film der die grundlegenden Änderungen erforscht, in welcher Weise wir 18 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 Medien verbreiten und konsumieren. 19 00:01:50,600 --> 00:01:54,500 Seit es Napster gibt versucht die Musik- Industrie Filesharing zu auszulöschen 20 00:01:54,500 --> 00:01:59,400 Napster war diese riesige weltweite Gesellschaft in der jeder plötzlich Zugriff auf 21 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 das größte Musikarchiv der Welt hatte. Was sollten sie tun? 22 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Neja, sie verfolgten Napster und schlossen es. 23 00:02:04,300 --> 00:02:07,300 Napster, Aimster, Audiogalaxy. 24 00:02:07,300 --> 00:02:10,700 Grokster. IMesh - Kazaa 25 00:02:10,700 --> 00:02:12,900 All diese Unternehmen wurden verklagt. 26 00:02:12,900 --> 00:02:16,700 Und am Ende - kurzgefasst - siegte die Unterhaltungsindustrie darin 27 00:02:16,700 --> 00:02:21,000 diese Technologie aus dem kommerziellen Umfeld zu drängen. 28 00:02:21,200 --> 00:02:25,100 Die Industrie ging dazu über Einzelpersonen zu verklagen, hunderte, 29 00:02:25,200 --> 00:02:29,100 tausende und mitlerweile zehntausende Menschen 30 00:02:29,100 --> 00:02:30,950 weil sie Musik ohne Erlaubnis heruntergeladen hatten. 31 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Bestehende Akteure versuchen Dinge zu erreichen, 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 die im Nachhinein auf eine gewisse Weise 33 00:02:36,200 --> 00:02:39,700 barbarisch erscheinen werden. 34 00:02:39,900 --> 00:02:42,200 In der Geschichte der Verbreitung von kulturellen Gütern, 35 00:02:42,200 --> 00:02:44,600 von Musik und Filmen, 36 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 gab es viele Punkte in denen sich 37 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 die jeweils aktuellen Industrien 38 00:02:51,200 --> 00:02:57,000 gegen neue Technologien wehrten. 39 00:02:57,100 --> 00:02:59,300 Kabelfernsehen in den siebzigern wurde 40 00:02:59,300 --> 00:03:01,400 von vielen als Piratenmedium angesehen. 41 00:03:01,400 --> 00:03:04,600 Alle Senderketten hatten das Gefühl, es sei ganz einfach illegal 42 00:03:04,600 --> 00:03:07,400 dass man ihre Inhalte nahm 43 00:03:07,400 --> 00:03:09,100 und sie per Kabel an die Haushalte sendete. 44 00:03:09,200 --> 00:03:12,600 Der Videorekorder wurde sehr heftig 45 00:03:12,600 --> 00:03:15,700 von Hollywood bekämpft. 46 00:03:15,700 --> 00:03:19,000 Es wurden sofort Gerichtsverfahren, seitens der Filmstudios angestoßen, die 47 00:03:19,000 --> 00:03:22,900 die Meinung vertraten der Videorekorder sei für die amerikanische Filmindustrie 48 00:03:22,600 --> 00:03:26,400 genauso schlimm wie der eines Vergewaltigers für Frauen. 49 00:03:26,450 --> 00:03:29,900 Das Informationszeitalter ermöglichte es Hollwood und der Musikindustrie 50 00:03:29,900 --> 00:03:33,100 auf neuen Kanälen ihre Produkte zu verkaufen, aber es eröffnete den 51 00:03:33,100 --> 00:03:36,100 Konsumenten auch unerwartete Möglichkeiten 52 00:03:36,200 --> 00:03:40,500 Die Komponisten wehrten sich gegen Aufnahmen. 53 00:03:40,800 --> 00:03:45,400 Der erste MP3-Player von Diamond "Rio", eines der Unternehmen auf diesem Feld 54 00:03:45,400 --> 00:03:48,650 lange vor dem iPod, mußte ein Gerichtsverfahren bestreiten. 55 00:03:48,750 --> 00:03:51,650 Die Möglichkeiten, die die P2P-Technologie bot 56 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 hat die Unterhaltungsindustrie dazu gebracht 57 00:03:53,650 --> 00:03:55,450 in einer beispiellosen Weise zu reagieren. 58 00:03:56,000 --> 00:03:58,500 Traditionell war eine Copyright-Verletzung nur eine Frage des Zivilrechts. 59 00:03:58,500 --> 00:04:01,200 Wenn ein Copyright-Halter jemanden dabei erwischt wie er etwas falsches macht, 60 00:04:01,200 --> 00:04:03,550 konnte er ihn verklagen und zwingen ihm Geld zu zahlen. 61 00:04:03,600 --> 00:04:07,500 Strafrechtliche Haftbarkeit, die Möglichkeit jemanden strafrechtlich 62 00:04:07,500 --> 00:04:11,600 zu verfolgen und ins Gefängnis zu bringen, war kommerzieller Piraterie vorbehalten. 63 00:04:11,600 --> 00:04:16,350 Zum Beispiel wenn jemand 500 Kopien erstellt hat 64 00:04:16,350 --> 00:04:19,900 und diese auf der Straße verkauft und dem Originalprodukt Konkurrenz macht. 65 00:04:20,900 --> 00:04:24,900 In den letzten Jahren war dies den Halter des Copyright nicht mehr genug. 66 00:04:30,600 --> 00:04:34,900 Sie wollten auch strafrechtliches Vorgehen gegen Leute erreichen 67 00:04:34,900 --> 00:04:38,100 die auch an nicht-kommerziellen Tätigkeiten beteiligt waren. 68 00:04:49,100 --> 00:04:53,100 Wir erkennen und wissen, dass wir niemals Piraterie stoppen können. 69 00:04:53,100 --> 00:04:56,300 Niemals. Wir versuchen einfach es so 70 00:04:56,300 --> 00:05:00,600 schwierig und lästig wie möglich zu machen. 71 00:05:00,600 --> 00:05:02,700 Und wir müssen die Menschen wissen lassen, dass es Konsequenzen gibt. 72 00:05:02,700 --> 00:05:04,000 Wenn sie sie gefaßt werden. 73 00:05:04,100 --> 00:05:07,500 Was sie versuchten war einige wenige zu verklagen. 74 00:05:07,500 --> 00:05:10,700 Sie schwer genug zu bestrafen, so dass sie 75 00:05:10,700 --> 00:05:13,700 eine möglichst große Zahl an anderen Menschen einschüchtern konnten. 76 00:05:13,700 --> 00:05:17,300 Es ist wirklich so als hätten sie entschieden das Dorf einzuschüchtern 77 00:05:17,300 --> 00:05:21,100 indem sie einfach einiger Dörfler köpften und deren Häupter auf Spießen 78 00:05:21,100 --> 00:05:22,700 als Warnung für andere hinterließen. 79 00:05:22,800 --> 00:05:25,900 Die Tatsache, dass das Recht eine DVD zu besitzen 80 00:05:25,900 --> 00:05:28,200 die neue Massenvernichtswaffe der Welt ist 81 00:05:28,200 --> 00:05:33,400 rührt hauptsächlich daraus, dass ein 50 Milliarden Dollar teurer Film schon für 82 00:05:33,400 --> 00:05:37,400 den Preis von wortwörtlich 10 bis 15 Cents reproduziert werden kann. 83 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 Es gibt ein fantastisches Zitat von 84 00:05:39,500 --> 00:05:41,900 Mark Ghetty, dem Besitzer von Ghetty Images, 85 00:05:41,900 --> 00:05:45,900 eine riesige Bilderdatenbank, und er ist einer der reichsten Halter von 86 00:05:45,900 --> 00:05:48,400 intellektuellem Eigentum auf der Welt. 87 00:05:48,700 --> 00:05:53,400 Er sagte einmal: intellektuelles Eigentum ist das Öl des 21. Jahrhunderts. 88 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 Es ist ein fantastisches Zitat, dass man in ein Wort zusammenfassen kann. 89 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 Krieg. 90 00:05:59,600 --> 00:06:04,500 Er erklärte den Krieg als er sagte, wir würden für den Kram kämpfen. 91 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 diese vollständig halluzinösen Rechte 92 00:06:07,500 --> 00:06:12,000 auf Bilder, Ideen, Texte, Gedanken und Erfindungen. 93 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 Gerade kämpften wir für den Zugang zu natürlichen Ressourcen. 94 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Er erklärte den Krieg. 95 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Eine eigenartige Art von Krieg. Ich würde es ernst nehmen. 96 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 Aber es ist lächerlich und ernst zugleich. 97 00:06:30,700 --> 00:06:32,400 Dies ist nicht der erste Krieg, 98 00:06:32,400 --> 00:06:35,400 der um die Produktion, Reprodukten und 99 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Distribution von Informationen geführt wurde. 100 00:06:40,700 --> 00:06:42,700 Menschen sehen die heutige und digitale Ära 101 00:06:42,700 --> 00:06:46,300 als eine Art einzigartigen Einschnitt. 102 00:06:46,500 --> 00:06:49,900 Und ich denke es ist wichtig dies nicht als Einschnitt zu erkennen. 103 00:06:49,900 --> 00:06:53,300 Sondern es wirklich als einen Moment zu begreifen, der Dinge beschleunigt, 104 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 die schon einmal in der Vergangenheit geschehen sind. 105 00:06:58,700 --> 00:07:02,300 Vor der Aufkommen der Druckpresse in Europa im 16. Jahrhundert, 106 00:07:02,500 --> 00:07:06,300 war Information sehr selten und relativ leicht zu kontrollieren. 107 00:07:06,500 --> 00:07:11,900 Für tausende von Jahren wählte die schriftliche Kultur handverlesen aus, 108 00:07:11,900 --> 00:07:17,950 wer diesen Code erhielt und damit das Wissen über Zeit und Raum vermittelt. 109 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Es ist eine Ökonomie der Knappheit 110 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 mit der man es hier zu tun hat. 111 00:07:22,100 --> 00:07:25,000 Leute hungerten in einer gewissen Weise nach mehr Büchern. 112 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 Dies sind Bilder des 16. Jahrhunderts von 113 00:07:27,700 --> 00:07:30,800 Büchern die angekettet und von 114 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 bewaffneten Wachen bewacht wurden, 115 00:07:33,100 --> 00:07:35,400 außerhalb einer sehr schweren Tür, 116 00:07:35,500 --> 00:07:39,500 denn es war sehr, sehr gefährlich für Leute darauf Zugriff zu haben. 117 00:07:40,000 --> 00:07:42,700 Der Druck brachte einen neuen Überfluss an Information mit sich der die Kontrolle 118 00:07:42,900 --> 00:07:46,900 über das Gedankengut bedrohte, die sich mit der Knappheit entwickelt hatte. 119 00:07:46,900 --> 00:07:51,600 Daniel Defoe erzählt von Gutenbergs Kollegen Johann Fust, der im 15. Jahrhundert 120 00:07:51,600 --> 00:07:55,600 in Paris mit einer Wagenladung gedruckter Bibeln eintraf. 121 00:07:55,700 --> 00:07:59,800 Als die Bibeln untersucht wurden, und man die exakte Ähnlichkeit der einzelnen Bücher 122 00:07:59,800 --> 00:08:02,900 entdeckte beschuldigten die Pariser 123 00:08:02,900 --> 00:08:04,900 Fust der schwarzen Magie. 124 00:08:05,300 --> 00:08:08,700 Diese alles verändernde neue Kommunikations- technologie wurde als das 125 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 unheilige Werk des Teufels angesehen. 126 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 Alle aufstrebenden europäischen Nationalstaaten 127 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 stellten klar, dass sie die Kontrolle 128 00:08:55,900 --> 00:08:58,800 über den Informationsfluss so gut es ging kontrollieren wollten. 129 00:08:58,900 --> 00:09:01,000 Die Drucker waren diejenigen, die gejagt wurden 130 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 wenn sie den verbotenen Text druckten 131 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 132 00:09:06,600 --> 00:09:10,700 Es hatten also, anders als vielleicht 133 00:09:10,700 --> 00:09:14,800 angenommen, nicht die Autoren sondern die Drucker darunter gelitten. 134 00:09:14,900 --> 00:09:17,800 Während sich die Drucktechnik in Europa und Amerika entwickelte 135 00:09:17,800 --> 00:09:20,200 wurde ihre soziale Schlüsselrolle klar. 136 00:09:20,200 --> 00:09:21,500 Drucken wurden verbunden 137 00:09:21,600 --> 00:09:27,800 mit Rebellion und Emanzipation. 138 00:09:28,000 --> 00:09:31,700 Der Gouvernour von Virginia, Gouvernour Berkeley, schrieb an England 139 00:09:31,700 --> 00:09:36,100 im 17. Jahrhundert: "Gott sei dank haben wir keine Druckerei 140 00:09:36,100 --> 00:09:38,700 in Virginia und wir sollen niemals eine 141 00:09:38,700 --> 00:09:41,400 haben solange ich Gouvernour bin." 142 00:09:41,400 --> 00:09:46,400 Dies war die Reaktion auf den englischen Bürgerkrieg und die Pamphletkriege und 143 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 sie wurden Papiergeschosse in dieser Zeit genannt. 144 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 Die grundsätzliche Idee der Zensur im 145 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 18. Jahrhundert in Frankreich ist ein 146 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 Konzept des privilegierten oder privaten Rechts. 147 00:09:55,400 --> 00:09:59,800 Ein Verleger erhält das Recht einen bestimmten Text zu veröffentlichen und es anderen 148 00:09:59,800 --> 00:10:02,500 zu verwehren, so dass nur er das Privileg besitzt. 149 00:10:02,700 --> 00:10:05,000 Was man erhält ist eine zentralisierte 150 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 Administration der Kontrolle 151 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 über den Buchhandel durch Nutzung 152 00:10:08,800 --> 00:10:13,600 von Zensur und Monopolen von etablierten Verlegern. 153 00:10:13,700 --> 00:10:15,500 Sie stellten sicher, dass die Bücher in 154 00:10:15,500 --> 00:10:17,700 der Gesellschaft autorisierte Editionen waren 155 00:10:17,700 --> 00:10:22,400 aber auch in der Kontrolle des Staates und des 156 00:10:22,400 --> 00:10:25,450 Königs oder des Prinzen blieben. 157 00:10:25,500 --> 00:10:29,500 Es gab ein sehr aufwendiges System zur Zensur 158 00:10:29,500 --> 00:10:32,900 aber zusätzlich dazu gab es ein Monopol 159 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 in der Produktion durch die Buchverkäufergilde in Paris. 160 00:10:36,000 --> 00:10:38,900 Diese hatte Polizeigewalt und die Polizei 161 00:10:38,900 --> 00:10:42,000 selbst hatte Inspektoren die sich auf Buchhandel spezialisierten. 162 00:10:42,000 --> 00:10:46,300 Alles in allem war der Staat sehr mächtig in seinem Bemühen 163 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 das gedruckte Wort zu kontrollieren. 164 00:10:48,500 --> 00:10:51,700 Aber nicht nur dieses Gerät war unfähig die Verbreitung 165 00:10:51,700 --> 00:10:55,900 des revolutionären Gedankens zu verhindern, allein deren Existenz inspirierte 166 00:10:55,900 --> 00:11:00,400 zur Erschaffung von neuen, parallelen, piratenartigen Systemen der Verbreitung. 167 00:11:00,400 --> 00:11:04,500 Es ist klar, dass während dem 18. Jahrhundert 168 00:11:04,500 --> 00:11:09,100 sich das geschriebene Wort als eine Kraft überall hin verbreitete. 169 00:11:09,300 --> 00:11:12,000 Man hatte Verlagshäuser mit Druckmaschinen 170 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 um ganz Frankreich herum, was man eine "fruchtbare Sichel" nannte. 171 00:11:15,800 --> 00:11:19,100 Aberdutzende von ihnen produzierten Bücher die über die franösischen Grenzen 172 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 geschmuggelt und überall 173 00:11:21,100 --> 00:11:24,700 im Königreich über den Untergrund verbreitet wurden. 174 00:11:24,900 --> 00:11:30,400 Ich kenne einen Fall in dem ein holländischer Drucker der den Index der verbotenen Bücher 175 00:11:30,400 --> 00:11:33,400 nutzte um sein Publikationsprogramm zusammenzustellen 176 00:11:33,400 --> 00:11:35,700 denn er wußte dies waren die Titel die sich verkaufen würden. 177 00:11:35,900 --> 00:11:39,400 Die Piraten hatten Agenten in Paris und überall verteilt, 178 00:11:39,400 --> 00:11:43,600 die ihnen Blätter der neuen Bücher schickten, welche sich wohl gut verkaufen würden. 179 00:11:43,600 --> 00:11:48,200 Die Piraten waren systematisch dabei 180 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 Marktforschung zu betreiben. 181 00:11:50,400 --> 00:11:55,800 Sie tun es. Ich habe das in wörtlich tausenden von Briefen gelesen. 182 00:11:55,800 --> 00:11:59,300 Sie sondieren den Markt. Sie wollen wissen wie die Nachfrage ist. 183 00:11:59,300 --> 00:12:03,200 Und somit war die Reaktion seitens der Verleger im Zentrum 184 00:12:03,200 --> 00:12:07,700 natürlich extrem feindlich. Und ich habe nicht alle ihre Briefe gelesen. 185 00:12:07,700 --> 00:12:11,900 Sie sind voll von Ausdrücken wie Freibeuter und Pirate und 186 00:12:12,900 --> 00:12:17,400 "Leute ohne Scham und Moral" etc. Tatsächlich waren viele von diesen 187 00:12:17,400 --> 00:12:23,300 Piraten gute Bürger in Lausanne oder Geneva oder Amsterdam 188 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 und sie dachten, dass sie nur 189 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 ihr Geschäft machten. Immerhin gab es kein 190 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 internationales Copyright-Recht und es gab befriedigenden Bedarf. 191 00:12:32,200 --> 00:12:35,800 Es gab Druckmaschinen förmlich in einer Wand oder unten im [Keller?]. 192 00:12:35,800 --> 00:12:39,800 Wenn man subversives Material druckte 193 00:12:40,800 --> 00:12:43,500 konnten sie ihre Pressen schnell verschwinden lassen. 194 00:12:43,600 --> 00:12:47,300 Die Leute setzten sie auf Flöße und fuhren sie runter in die Stadt 195 00:12:47,300 --> 00:12:50,900 wenn es Schwierigkeiten mit den Behörden gab. Es war beweglich. 196 00:12:51,100 --> 00:12:54,700 Letztendlich hat man zwei Systeme, die sich bekriegen. 197 00:12:54,700 --> 00:12:58,600 Und dieses Produktionssystem außerhalb Frankreichs. 198 00:12:58,600 --> 00:13:01,100 war entscheidend für die Aufklärung. 199 00:13:01,200 --> 00:13:05,800 Nicht nur verbreitete das neue Medium die Aufklärung, sondern - 200 00:13:05,800 --> 00:13:09,300 ich würde nicht ganz sagen "bereitete die Revolution vor" . 201 00:13:09,300 --> 00:13:16,300 Es beschuldigte so sehr das alte Regime, dass diese Macht - die öffentliche Meinung 202 00:13:16,300 --> 00:13:21,800 entscheidend für den Untergang der Regierung in 1787-1788 wurde. 203 00:13:22,300 --> 00:13:26,800 In Paris, der Bastille gab es ein Gefängnis für Piraten. 204 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 Aber Jahre vor der Revolution gabe es die Machhaber auf Piraten zu verhaften. 205 00:13:32,600 --> 00:13:36,700 Der Fluß von Gedanken und Informationen 206 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 war zu stark um ihn aufzuhalten. 207 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Und ich denke das ist die dramatische Änderung die 208 00:13:51,800 --> 00:13:54,100 die Druckrevolution mit sich brachte, Das plötzliche 209 00:13:54,100 --> 00:13:59,300 Aufkommen einer neuen lesenden Öffentlichkeit, einer undisziplinierten 210 00:13:59,300 --> 00:14:05,500 lesenden Öffentlichkeit, die nicht Gegenstand der selben Normen des Lesens 211 00:14:05,500 --> 00:14:09,400 oder der Relation zu Wissen hatte, wie es in der Vergangenheit war. 212 00:14:09,400 --> 00:14:10,700 Es war eine dramatische Veränderung. 213 00:14:10,800 --> 00:14:13,000 Der fundamentale Drang zu kopieren 214 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 hatte nichts mit der Technologie zu tun. 215 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Es geht darum wie man Kultur erschafft. 216 00:14:17,500 --> 00:14:20,600 Aber natürlich ändert Technologie was wir und 217 00:14:20,600 --> 00:14:23,000 wie schnell wir es kopieren können und wie wir es teilen können. 218 00:14:23,100 --> 00:14:24,700 Was passiert wenn eine Kopiermethode 219 00:14:24,700 --> 00:14:26,600 erfunden wird? Egal ob 220 00:14:26,600 --> 00:14:29,300 Druckpresse oder BitTorrent. 221 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 Es formt die Verhaltensweise der Menschen. 222 00:14:31,300 --> 00:14:35,100 Es gibt den Leuten vollständig neue Ideen wie sie arbeiten können, 223 00:14:35,100 --> 00:14:38,500 wie sie zusammenarbeiten, wie sie teilen, 224 00:14:38,500 --> 00:14:40,900 auf was sie sich beziehen, wie ihr Leben sein könnte. 225 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 Es gibt keinen Möglichkeit wie ein absolutistisches politisches System 226 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 die Verbreitung von Information unterdrücken kann. 227 00:14:47,500 --> 00:14:51,900 Neue Medien passen sich diesen Umständen an. 228 00:14:51,900 --> 00:14:56,900 Und häufig werden sie noch besser durch die Unterdrückung. 229 00:14:58,900 --> 00:15:01,200 Warum sollten Verbesserungen in unserer Kapazität zu kopieren 230 00:15:01,200 --> 00:15:03,800 mit sozialem Wandel verknüpft sein? 231 00:15:07,900 --> 00:15:12,100 Denn Kommunikation, das so fundamental in unserer Welt ist, 232 00:15:12,100 --> 00:15:14,400 ist selbst ein Akt des Kopierens. 233 00:15:14,600 --> 00:15:20,600 Die Technik die uns dorthin brachte wo wir heute sind ist das Kopieren. 234 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 Teilen ist das Herz, in gewissem Sinne die Existenz. 235 00:15:25,000 --> 00:15:29,700 Kommunikation, das Bedürfnis mit jemandem zu sprechen ist ein Akt des Teilens. 236 00:15:29,700 --> 00:15:32,800 Das Bedürfnis jemandem zuzuhören ist ein Akt des Teilens. 237 00:15:32,900 --> 00:15:35,900 Warum teilen wir unsere Kultur mit anderen? Warum teilen wir unsere Sprache? 238 00:15:35,900 --> 00:15:39,500 Weil wir uns gegenseitig imitieren. Auf diese weise lernen wir zu sprechen. 239 00:15:39,500 --> 00:15:42,200 So lernt ein Baby. So kommen neue Dinge 240 00:15:42,200 --> 00:15:45,200 in unsere Gesellschaft und verbreiten sich durch die Gesellschaft. 241 00:15:45,200 --> 00:15:49,400 Grundsätzlich ist das, was uns zusammenhält was wir einander kopieren. 242 00:15:49,600 --> 00:15:52,800 Als das gesprochene Wort unsere einzige Art der Kommunikation war 243 00:15:52,800 --> 00:15:56,500 reisten wir weit um es anderen zu überbringen. 244 00:15:56,500 --> 00:15:59,700 Später, als wir begannen schriftlich zu kommunizieren 245 00:15:59,700 --> 00:16:03,100 multiplizierten Armeen von Schreibern unsere Ideen. 246 00:16:03,400 --> 00:16:06,500 Unser Bedürfnis zu kommunizieren ist so stark 247 00:16:06,500 --> 00:16:10,600 dass wir die verfügbaren Werkzeuge bis an die Grenze ausnutzten, 248 00:16:10,600 --> 00:16:14,400 dann darüber hinausgingen, neue Technologien erschufen 249 00:16:14,400 --> 00:16:18,300 die unsere Ideen auf vorher undenkbare weise reproduzieren konnten. 250 00:16:33,500 --> 00:16:36,900 Im Jahr 1957 startet die UdSSR Sputnik. 251 00:16:37,000 --> 00:16:41,400 Als Antwort genehmigte die amerikanische Regierung riesige Investitionen 252 00:16:41,400 --> 00:16:44,700 in Wissenschaft und Technologie beaufsichtigt 253 00:16:44,700 --> 00:16:46,700 von Advanced Research Projects Agency 254 00:17:08,200 --> 00:17:11,400 ARPA entwickelte die Ideen des Visionärs 255 00:17:11,400 --> 00:17:13,300 und Computerwissenschaftlers Joseph Licklider: 256 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 Das Konzept von vernetzten Computern. 257 00:17:16,600 --> 00:17:20,100 Es war schwierig Informationen zu teilen. 258 00:17:20,100 --> 00:17:23,000 Seit Jahren. Die Druckpresse war natürlich 259 00:17:23,300 --> 00:17:28,300 ein großer Schritt im Teilen von Informationen 260 00:17:28,300 --> 00:17:31,000 Und brauchten schon lange einen besseren Weg umd 261 00:17:31,000 --> 00:17:34,600 Informationen zu verbreiten als diese nur mit uns herumzutragen. 262 00:17:34,600 --> 00:17:38,700 Der Papierdruck ist blamabel denn 263 00:17:38,700 --> 00:17:41,500 um es zu verbreiten muß man das Papier bewegen. 264 00:17:41,500 --> 00:17:46,100 Und viel Papier wird sperrig, schwer und teuer, wenn man es transportiert. 265 00:17:46,100 --> 00:17:50,300 Das ARPAnet wurde entwickelt um unter Wissenschaftlern Computerressourcen zu teilen 266 00:17:50,300 --> 00:17:54,300 was zu höherer Innovation führen sollte. Damit dies funktioniert 267 00:17:54,300 --> 00:17:58,300 erlaubte ARPAnet jeder Maschine im Netzwerk Informationen zu reproduzieren 268 00:17:58,300 --> 00:18:01,300 und Informationen an andere weiterzusenden. 269 00:18:01,300 --> 00:18:05,200 Ein Netzwerk in dem Teilnehmer ihre Ressourcen gleichmäßig teilen war Teil eines 270 00:18:05,200 --> 00:18:09,000 massiven Wandels von der unternehmenerischen und kommerziellen Kommunikationssystemen 271 00:18:09,000 --> 00:18:12,800 der Vergangenheit - in der Nachrichten von einem zentralen Punkt in der Hierarchie 272 00:18:12,800 --> 00:18:16,100 hinabwanderten. Es gab kein Zentrum. 273 00:18:16,100 --> 00:18:19,000 Und keine Maschine war wichtiger als die andere. 274 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 Jeder konnte dem Netzwerk beitreten vorrausgesetzt sie befolgten die Regeln 275 00:18:22,600 --> 00:18:26,500 oder Protokolle, auf denen das Netz arbeitete. 276 00:18:26,500 --> 00:18:29,900 Tatsächlich sind seit den sechzigern 277 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 Packetorientierte Netzwerke 278 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 heute die vorherrschende Form der Kommunikation. 279 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 Sowohl Sprache als auch Datentransfer nehmen ständig zu. 280 00:18:39,500 --> 00:18:43,500 Die westliche Welt verwandelte sich vom starren Produktionssystem 281 00:18:43,500 --> 00:18:48,200 von Ford zur fließender Arbeit, schmaler Produktion und Just-in-Time-Lieferung. 282 00:19:13,100 --> 00:19:15,800 Eine Post-Zentralisierte, Reibungsfreie Ökonomie erforderte 283 00:19:15,800 --> 00:19:19,000 genau solch ein Kommunikationssystem. 284 00:19:19,000 --> 00:19:21,300 Wir bauten in den siebzigern 285 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 keine hierarchischen Netzwerke. 286 00:19:23,300 --> 00:19:25,200 Die existierenden Computer auf der 287 00:19:25,200 --> 00:19:27,100 Welt waren Multimillionen-Dollar teure 288 00:19:27,100 --> 00:19:34,400 Maschinen und sie bezogen sich aufeinander in gleicher Weise. 289 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Eines der wirklich wichtigen Charakteristiken des Internets ist 290 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 sein extrem dezentraler Aufbau 291 00:19:39,000 --> 00:19:43,800 und das die Dienste im Internet 292 00:19:43,800 --> 00:19:49,400 von anderen Netznutzern erfunden und bearbeitet werden. 293 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 Das Netzwerk wurde so aufgebaut, dass 294 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 es niemanden gibt der vollständig Verantwortlich ist und jeder in 295 00:19:53,500 --> 00:19:55,700 Kontrolle über die eigene Kommunikation ist. 296 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 Indem wir auf das Internet angewiesen waren brachte die Gesellschaft 297 00:20:00,200 --> 00:20:03,900 eine Maschine in ihre Mitte deren primäre Funktion die Reproduktion 298 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 und Distribution von Information ist. 299 00:20:05,900 --> 00:20:08,500 Es ist eine angeborene Funktion des Netzes 300 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 das wir heute nutzen Daten zu 301 00:20:10,900 --> 00:20:13,800 lagern, zu kopieren zu lagern, zu kopieren. 302 00:20:13,800 --> 00:20:18,100 Üblicherweise nur kurz und sehr schnell, in Millisekunden 303 00:20:18,100 --> 00:20:20,100 Mikrosekunden 304 00:20:20,500 --> 00:20:25,600 Spezialisierte Apparate wie Switche, Router, Hubs etc. 305 00:20:25,600 --> 00:20:29,600 machen dies alles in einem Augenblick aber so arbeiten Netzwerke. 306 00:20:30,700 --> 00:20:33,900 Was Ingeneure von ARPA produziert hatten war die Vorlage für eine große 307 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 Kopiermaschine ohne Herrscher. 308 00:20:35,900 --> 00:20:40,000 Eine Maschine, die in einer fantastischen Geschwindigkeit zum heutigen Internet wuchs. 309 00:20:42,000 --> 00:20:45,200 Diese gesamte Areal strotzt nur so 310 00:20:45,400 --> 00:20:48,600 vor transferierten Informationen der einen oder anderen Art. 311 00:20:48,800 --> 00:20:51,500 Zum Beispiel hat der örtliche Gemeinderat, Tower Hamlets und Hackney, 312 00:20:51,500 --> 00:20:56,600 eine Art Verkehrsüberwachung 313 00:20:56,600 --> 00:21:00,500 und Sicherheitskameras, gegenseitig verlinkt über drahtlose Netzwerke. 314 00:21:00,700 --> 00:21:04,400 Das Frequenzspektrum wird sehr schmutzig oder laut. 315 00:21:07,800 --> 00:21:11,700 Jedes einzelne Packet fliegt durch eine Vielzahl von drahtlosen Netzwerken und 316 00:21:11,700 --> 00:21:18,100 und dem Internet wird gespeichert und weitervermittelt. Z.B. 317 00:21:18,100 --> 00:21:23,400 wird es von einem zum nächsten sogenannten Netzwerksegment kopiert 318 00:21:23,400 --> 00:21:28,700 Unsere unmittelbare Umgebung, unsere Ökosphäre ist so breit, 319 00:21:28,700 --> 00:21:32,300 so groß, dass man nicht mehr so leicht Informationen eingrenzen kann. 320 00:21:32,300 --> 00:21:36,300 man kann Informationen nicht blockieren oder zensieren oder die Verbreitung stoppen, 321 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 wenn sie erst mal dort draußen ist. Es ist wie Wasser das durch die Hände rinnt. 322 00:21:39,300 --> 00:21:42,000 Als würde man versuchen einen Damm am Aufbrechen zu hindern 323 00:21:42,000 --> 00:21:48,500 Ich würde sagen wir sind wohl gerade in Reichweite von kabelloser Mikrowellen- 324 00:21:48,500 --> 00:21:52,700 übertragung welche höchstwarscheinlich 325 00:21:52,800 --> 00:21:56,700 gerade zu diesem Zeitpunkt eine Art von Copyright verletzt. 326 00:22:00,500 --> 00:22:02,700 Zu versuchen 327 00:22:04,200 --> 00:22:06,700 auf dem Rücken der Moderne 328 00:22:07,300 --> 00:22:09,700 und all seinen internationalen Gesetzen 329 00:22:10,500 --> 00:22:13,300 Profit aus der eigenen 330 00:22:13,300 --> 00:22:17,400 Geizigkeit gegenüber den Menschen zu machen. 331 00:22:17,400 --> 00:22:20,800 Eines der großen Schlachtfelder 332 00:22:20,800 --> 00:22:23,800 in der Gesetzgebung, in der Technologie, 333 00:22:23,800 --> 00:22:28,200 ist das Ausmaß in welchem es möglich ist 334 00:22:28,200 --> 00:22:34,300 Leute von Informationen, Wissen und Kulturgütern auszuschließen 335 00:22:34,300 --> 00:22:38,700 das Ausmaß in welchem es möglich ist Kultur zu verkapseln 336 00:22:38,700 --> 00:22:43,200 und zu sagen es ist nun in einem Behälter. 337 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 Du musst mich bezahlen um Zugang zu erhalten. 338 00:22:59,800 --> 00:23:03,200 Man kann etwas zu seinem Eigentum machen wenn man es umzäunt. 339 00:23:03,200 --> 00:23:07,400 Man kann etwas einschließen indem man eine Mauer herum baut. 340 00:23:07,600 --> 00:23:12,100 Im amerikanischen Westen, war das Weideland frei und 341 00:23:12,100 --> 00:23:15,900 alle konnten es nutzen weil es einfach zu teuer war es zu umzäunen. 342 00:23:15,900 --> 00:23:19,100 Mit Stacheldraht änderte sich dies und man konnte es zu seinem Eigentum machen. 343 00:23:19,100 --> 00:23:23,100 Kultur kam in Schachteln. 344 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 Kontrolle kam ganz natürlich als ein Teil 345 00:23:25,300 --> 00:23:26,900 des Prozesses, der Existenz 346 00:23:26,900 --> 00:23:28,400 des Mediums selbst. 347 00:23:33,500 --> 00:23:35,800 Da ist ein Ding, ein Buch, 348 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 eine Aufnahme 349 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 ein Film 350 00:23:41,800 --> 00:23:45,300 den man festhalten kann und keinem anderen gibt. 351 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 Oder man gibt es ihm. 352 00:23:47,300 --> 00:23:51,500 Und das ganze Bezahlsystem wurde dortherum konstruiert: 353 00:23:51,500 --> 00:23:57,000 Gebe ich dir diese Einheit Information? 354 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Oder gebe ich es dir nicht? Und das war das ganze Modell auf 355 00:24:00,000 --> 00:24:02,900 dem das Copyright von anfang an aufgebaut wurde. 356 00:24:39,100 --> 00:24:45,800 Was einst als Eigentum galt - Musik, Filme - wird nun 357 00:24:45,800 --> 00:24:50,400 sehr einfach grenzenlos zu übermitteln. 358 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 Wir haben heute die Möglichkeit Kopien 359 00:24:52,500 --> 00:24:55,200 zu machen und Kopien günstig weiterzugeben. 360 00:24:55,300 --> 00:24:59,600 Wenn eine Kopie ins Internet durchsickert ist sie ganz schnell für jeden verfügbar. 361 00:25:36,600 --> 00:25:43,400 Man kann immer versuchen künstliche, technologische Grenzen zu ziehen 362 00:25:43,400 --> 00:25:48,100 was uns daran hindert Dateien, Musik etc. zu teilen. 363 00:25:48,100 --> 00:25:52,100 Aber wie erschafft man eine Mauer oder Grenze 364 00:25:52,100 --> 00:25:57,000 gegen das grundlegende Verlange zu teilen? 365 00:25:57,000 --> 00:26:00,600 Ich denke der Krieg gegen Piraterie verliert man aus sozialen Gründen. 366 00:26:00,600 --> 00:26:02,400 Menschen mögen es zu kommunizieren. 367 00:26:02,400 --> 00:26:07,300 Menschen mögen es etwas zu tun, Dinge zu teilen. Sie mögen es etwas zu verändern und 368 00:26:07,300 --> 00:26:11,300 die Technologie macht es ihnen so einfach dass es keinen Weg gibt es aufzuhalten. 369 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Die neue Generation kopiert einfach etwas 370 00:26:15,000 --> 00:26:16,700 aus dem Internet. So sind sie aufgewachsen. 371 00:26:16,700 --> 00:26:19,400 Sie begannen mit Napster. 372 00:26:19,400 --> 00:26:22,300 Musik ist frei für Sie. Sie betrachten Musik garnicht als etwas für das Sie 373 00:26:22,300 --> 00:26:25,600 zahlen müssen. Sie zahlen für Kleider, für Sachen die sie anfassen können. 374 00:26:25,600 --> 00:26:27,700 Geistiges Eigentum ist - Was zum Teufel ist das? 375 00:26:27,700 --> 00:26:30,200 Ich hab noch nie in meinem Leben ein Musikstück gekauft. 376 00:26:30,400 --> 00:26:32,600 Wir glauben nicht dass es illegal ist denn jeder macht es. 377 00:26:32,700 --> 00:26:35,100 Wir können nun wirklich nichts dafür beschuldigt zu werden bloß weil wir 378 00:26:35,100 --> 00:26:37,000 etwas vom Internet runterladen. 379 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 Leute denken es ist legal 380 00:26:38,900 --> 00:26:42,000 weil es wie kopieren ist, wie ohne Copyright oder so. 381 00:26:42,100 --> 00:26:44,000 Wenn es ein Verbrechen ist warum wird es dann dort hineingestellt? 382 00:26:44,100 --> 00:26:48,000 Ob man nun gerade ein lange vergessenes P2P-System wie Napster nutzt 383 00:26:48,000 --> 00:26:52,300 oder Gnutella oder BitTorrent 384 00:26:52,900 --> 00:26:57,000 das Prinzip dabei ist, dass man tatsächlich an der Kommunikation 385 00:26:57,000 --> 00:26:59,900 im Internet teilnimmt so wie es ursprünglich gedacht war. Man ist 386 00:26:59,900 --> 00:27:02,500 fähig Inhalte anzubieten und zu konsumieren. 387 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 Besonders nach der Napster-Verhandlung 388 00:27:04,600 --> 00:27:06,900 sahen wir ein Aufkommen von 389 00:27:06,900 --> 00:27:08,900 mehr dezentralisierten Tauchbörsen. 390 00:27:08,900 --> 00:27:11,600 Computerprogramme die man startet und den Computer Teil eines Netzwerks 391 00:27:11,600 --> 00:27:15,000 werden läßt. Ohne dass es eine Masterliste 392 00:27:15,000 --> 00:27:18,400 oder eine Zentralverwaltung gibt. 393 00:27:18,400 --> 00:27:23,100 In der Bekämpfung von Filesharing bekämpft die Unterhaltungsindustrie 394 00:27:23,100 --> 00:27:26,900 die fundamentale Struktur des Internets. 395 00:27:27,200 --> 00:27:33,100 Abgesehen vom Ab- oder Verändern des Internets oder der Geräte mit denen wir zum Internet 396 00:27:33,100 --> 00:27:36,000 Zugang haben gibt es nichts, dass Hollywood 397 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 oder Washington oder Brüssel oder Geneva machen können. 398 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 Sie zerschlugen Napster in millionen kleine Teile, die über den ganzen Globus 399 00:27:43,200 --> 00:27:45,300 verteilt sind. Wenn man es jetzt beenden 400 00:27:45,300 --> 00:27:48,300 wollte muss man jeden einzelnen ausfindig machen und einen nach dem anderen abschalten. 401 00:27:48,300 --> 00:27:50,500 Und das können sie nicht. 402 00:27:50,500 --> 00:27:52,900 Sie verschicken jeden Monat Briefe um einige Punkte hier und da zu schließen. 403 00:27:52,900 --> 00:27:56,300 Aber es funktioniert einfach nicht. Es gibt einfach zuviele. 404 00:27:56,300 --> 00:27:58,500 Es ist einfach draußen. 405 00:27:58,500 --> 00:28:00,900 Wenn etwas erst einmal so weit verbreitet ist sind wirklich alle Bemühungen hoffnungslos 406 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Man kann die Leute für immer verklagen. Man kann eine handvoll Schüler, Studenden 407 00:28:05,000 --> 00:28:07,500 in den USA verklagen. 408 00:28:07,500 --> 00:28:12,000 Man kann die Investoren von Napster verklagen - das Unternehmen die die Software 409 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 zur Verfügung stellt - verklagen. Aber man kann es nicht abstellen. 410 00:28:16,200 --> 00:28:20,100 Wir erkennen und wissen, dass wir niemals Piraterie stoppen können. 411 00:28:20,300 --> 00:28:25,000 Kazaa verlor ein großes Verfahren in den USA am Supreme Court. 412 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Kazaa und Grokster und einige andere Unternehmen. 413 00:28:28,000 --> 00:28:31,600 Also werden diese Unternehmen nicht weiterarbeiten. Aber das Netzwerk 414 00:28:31,600 --> 00:28:34,200 funktioniert noch. Anders ausgedrückt: 415 00:28:34,200 --> 00:28:36,300 das Programm ist immernoch auf millionen Computern und die Leute nutzen es. 416 00:28:36,300 --> 00:28:38,300 "niemals Piraterie stoppen" 417 00:28:38,500 --> 00:28:41,100 Es gibt keinen zentralen Computer den die 418 00:28:41,100 --> 00:28:43,600 Musikindustrie verfolgen und abschalten kann um Filesharing zu verhindern. 419 00:28:43,600 --> 00:28:45,900 Sie müssen den ganzen Weg gehen, zu jedem Ende des Netzes. 420 00:28:45,900 --> 00:28:48,200 Sie müssten alle Kabel weltweit kappen. 421 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Als PirateBay letztes Jahr abschaltete, 422 00:28:50,000 --> 00:28:52,500 während der Durchsuchung, 423 00:28:52,500 --> 00:28:55,000 meldete das Amsterdam Information Exchange, 424 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 dass 35% des europäischen 425 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Internetverkehrs 426 00:29:00,000 --> 00:29:02,100 einfach nach ein paar Stunden verschwanden. 427 00:29:02,300 --> 00:29:05,900 Die Dateien wurden geteilt. Es gibt keinen Weg zurück. 428 00:29:05,900 --> 00:29:08,400 Man kann es nicht - es geht nicht um das Abschalten von BitTorrent. 429 00:29:08,400 --> 00:29:11,900 Man müßte jede Festplatte Konfiszieren 430 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 Die Dateien sind da draußen. Sie wurden heruntergeladen. 431 00:29:15,000 --> 00:29:18,200 Sie sind unten, es gibt kein "Hoch" mehr. Die sind alle unten. 432 00:29:18,200 --> 00:29:19,400 "niemals niemals niemals" 433 00:29:19,500 --> 00:29:23,400 Da gibt es keinen dem man sagen könnte: Mach das Filesharing aus. 434 00:29:23,400 --> 00:29:25,500 Das Internet ist einfach nicht so aufgebaut. 435 00:29:27,700 --> 00:29:29,700 Wir sind umgeben von Bildern. 436 00:29:29,700 --> 00:29:32,200 Jeden Tag, überall. Man kann nichts dagegen tun. 437 00:29:32,200 --> 00:29:34,700 Aber das Problem mit diesen Bildern ist, dass es nicht deine sind. 438 00:29:34,800 --> 00:29:38,000 Das Leben der Menschen wird von Bildern bestimmt zu denen sie keine Rechte haben. 439 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 Und das ist - würde ich sagen - eine sehr unglückliche Situation. 440 00:29:43,200 --> 00:29:45,700 Es gibt diese Arbeit von mir, die Leute als eine Serie von 441 00:29:45,700 --> 00:29:48,600 unerreichbaren Frauen beschreiben. Tatsächlich ist es 442 00:29:48,600 --> 00:29:50,800 eine Serie von unerreichbaren Bildern. 443 00:29:50,800 --> 00:29:56,000 Das letzte was die Filmkunst will ist das Bilder nicht gesehen werden. 444 00:29:56,000 --> 00:29:59,500 Deshalb haben wir DRM - Kopierschutz - Rechte-Verwaltung, 445 00:29:59,500 --> 00:30:03,400 Regionalcode, all dieses Zeug. Aber wenn ein Bild gesehen wird 446 00:30:03,400 --> 00:30:06,600 sagt es dir eine Sache: Es ist nicht dein Bild. 447 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 Es ist ihr Bild. 448 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 Das geht dich nichts an. Kopiere es nicht. Verändere es nicht. 449 00:30:14,600 --> 00:30:17,600 Vergiss es einfach. Man kann nicht einfach sagen: hey, das ist doch nur ein Film. 450 00:30:17,600 --> 00:30:22,300 Es ist Realität. Es ist eine sehr spezifische Realität des Eigentums. 451 00:30:22,400 --> 00:30:29,200 Radio. Fernsehen. Zeitung. Film. In all dem gibt es 452 00:30:29,200 --> 00:30:33,200 eine ganz klare Trennung zwischen Produzent und Konsument. 453 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 Die Idee ist sehr, sehr statisch. 454 00:30:36,200 --> 00:30:40,700 Das ist eine Technologie die es mir erlaubt mit dir zu kommunizieren. 455 00:30:40,700 --> 00:30:43,300 Aber es ist keine wirkliche Konversation. 456 00:30:43,500 --> 00:30:47,900 So wäre es, wenn du eine Radio- oder Fernsehstation 457 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 oder eine Druckerei hättest. 458 00:30:49,900 --> 00:30:52,400 Man konnte seine Ansichten an eine große Zahl von Leuten 459 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 senden, was aber recht aufwendig war. 460 00:30:55,400 --> 00:30:59,500 Und nur ein ziemlich kleiner Teil der Bevölkerung konnte das. 461 00:30:59,600 --> 00:31:03,400 Das Material wurde von professionellen, kommerziellen Produzenten hergestellt. 462 00:31:03,400 --> 00:31:10,400 Diese kontrollierten dann das Erlebnis und richteten sich an Individuen 463 00:31:10,400 --> 00:31:15,100 die am passiven Empfangsende der kulturellen Konversation saßen. 464 00:31:15,300 --> 00:31:16,700 Ich bin John Wayne. 465 00:31:16,800 --> 00:31:20,000 Wir glauben an viele Dinge aber ich bin John Wayne. 466 00:31:20,100 --> 00:31:24,700 Wenn du die Art wie Fernsehen funktioniert ändern wolltest: 467 00:31:24,700 --> 00:31:26,700 Viel Glück. 468 00:31:26,700 --> 00:31:30,700 Du müßtest die Mehrheit der Aktionäre überzeugen 469 00:31:30,700 --> 00:31:34,700 oder du müsstest einige sehr teure 470 00:31:34,700 --> 00:31:36,200 Geräte ersetzen. 471 00:31:36,300 --> 00:31:41,700 In einem solchen Universum wo man etwas verbreiten wollte 472 00:31:41,700 --> 00:31:44,200 gab es Wächter die einem im Weg standen. 473 00:31:44,300 --> 00:31:48,200 Ich weiß es gibt auf jeder Ebene da draußen Wächter: 474 00:31:48,200 --> 00:31:52,000 sicherlich bei Produktion, Finanzierung und Vorführung. 475 00:31:52,100 --> 00:31:53,900 Soweit es mich betrifft können die zur Hölle fahren. 476 00:31:53,900 --> 00:31:58,100 Man müsste den Anwalt der Sendergruppe und den Anwalt 477 00:31:58,100 --> 00:32:03,000 der Fernseh- oder Radiostation beglaubigen, dass das, was man gemacht 478 00:32:03,000 --> 00:32:07,600 hat legal ist, bezahlt und die nötigen Erlaubnisse eingeholt hat. 479 00:32:07,600 --> 00:32:10,400 Und man braucht eine Versicherung 480 00:32:10,400 --> 00:32:14,000 bevor man in die Kanäle der Massenmedien kommen kann. 481 00:32:14,100 --> 00:32:19,500 Die Zahl der Leute, die sich aktiv äußern konnten war relativ klein 482 00:32:19,500 --> 00:32:23,500 und sie waren um eines von nur zwei Modellen herum organisiert, 483 00:32:23,500 --> 00:32:27,100 die genug Geld zur Kommunikation besaßen: 484 00:32:27,100 --> 00:32:30,700 Entweder der Staat oder 485 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 der auf Werbung basierende Markt. 486 00:32:32,300 --> 00:32:35,300 Diese Frage müssen wir uns heute stellen: 487 00:32:35,300 --> 00:32:39,900 Wenn der Kampf gegen das Teilen bereits verloren ist - und Medien keine Ware 488 00:32:39,900 --> 00:32:42,900 mehr sind - Wie wird sich die Gesellschaft ändern? 489 00:32:43,400 --> 00:32:48,100 Diejenigen, deren Erlaubnis benötigt wird widersetzen sich dem Wandel 490 00:32:48,100 --> 00:32:51,000 weil Kontrolle zu erhalten gut ist, solange man sie bekommen kann. 491 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Die Kontrolle 492 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 die in der eigentlichen Herstellung des Werkes saß ist nun verfügbar. 493 00:32:57,600 --> 00:33:01,700 Müssen wir mit solch massiven Änderungen wie bei der Druckmaschine rechnen? 494 00:33:01,800 --> 00:33:07,600 Es gibt viele Leute, die gerade jetzt die schlechstesten Soaps schauen 495 00:33:07,600 --> 00:33:13,600 und ich kann sie nicht davor retten. 496 00:33:13,600 --> 00:33:16,100 So sehr ich es versuche, ich kann sie nicht davor retten. 497 00:33:16,100 --> 00:33:20,300 Aber brauchen wir Rettung? Wird es immer massenproduzierte 498 00:33:20,300 --> 00:33:23,900 und massenorientierte Medien geben vor denen man uns retten müsste? 499 00:33:27,900 --> 00:33:30,900 Musik begann nicht mit dem Grammophon 500 00:33:30,900 --> 00:33:33,500 und es wird nicht mit dem P2P-Netzwerk enden. 501 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 alright, listen 502 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder 503 00:33:49,000 --> 00:33:51,900 give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear 504 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 now people stayin colder so don' try n tell me your older 505 00:33:54,700 --> 00:33:57,700 you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings 506 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 out there, so don't try tell me I don't 507 00:33:59,600 --> 00:34:03,600 Die Panik der Film- und der Musikindustrie ist dass Menschen 508 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 tatsächlich beginnen könnten zu produzieren 509 00:34:05,900 --> 00:34:08,500 und das Filesharing-Netzwerke - Filesharing Technologie 510 00:34:08,500 --> 00:34:11,200 ihnen genau dies ermöglicht. 511 00:34:11,300 --> 00:34:13,400 To do this I'm colder better than most out older 512 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 I take out any that are younger 513 00:34:15,200 --> 00:34:18,200 diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder 514 00:34:18,200 --> 00:34:22,300 this kid's colder than you were when you were this age [...] 515 00:34:22,300 --> 00:34:25,100 please don't play - why you can't see that playtime's over. 516 00:34:25,100 --> 00:34:28,700 playtime's over - since year six i been a playground soldier 517 00:34:28,700 --> 00:34:31,900 dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder 518 00:34:31,900 --> 00:34:34,500 now there's content flows and everything - mix tape promos 519 00:34:34,500 --> 00:34:37,600 everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen 520 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 make him look like... 521 00:34:38,900 --> 00:34:42,800 Die Leute haben oft den Tod des Autoren beklagt. 522 00:34:42,800 --> 00:34:45,100 Wir werden aber gerade Zeuge von etwas das weit darüber hinaus geht - 523 00:34:45,100 --> 00:34:49,100 Es ist das Entstehen des Produzenten aus ehemaligen Konsumenten. 524 00:34:49,100 --> 00:34:53,300 Und das erfordert ein neues ökonomisches Modell der Gesellschaft. 525 00:34:53,400 --> 00:34:56,900 why? cos I'm going on show I move fast - goin on show 526 00:34:56,900 --> 00:35:00,900 like your team be out for the ratings by my team be out for the do(ugh) 527 00:35:00,900 --> 00:35:03,400 in the air tha show - eh what we're goin on show 528 00:35:03,400 --> 00:35:06,800 so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show 529 00:35:06,900 --> 00:35:09,700 Es geht garnicht so sehr um den Fakt dass StarWars Episode 1 530 00:35:09,700 --> 00:35:13,400 500 oder 600 mal heruntergeladen wurde. 531 00:35:13,400 --> 00:35:18,400 Klar, natürlich gibt es dieses Gespenst des ökonomischen Verlusts 532 00:35:18,900 --> 00:35:21,400 das uns über diese Zahlen informiert. Aber der echte Kampf oder die echte 533 00:35:21,400 --> 00:35:24,800 Gefahr liegt in der Art wie wir uns selbst als Schöpfer und nicht nur 534 00:35:25,000 --> 00:35:29,800 als Konsumenten betrachten. 535 00:35:36,200 --> 00:35:38,100 Es ist wie ein ganzes Netzwerk 536 00:35:38,300 --> 00:35:44,100 Das hier ist etwas das ich herausgegeben habe und ich lasse es andere Leute 537 00:35:44,100 --> 00:35:47,200 herunterladen und verändern. Ich habe einen Blog darüber geschrieben, 538 00:35:47,200 --> 00:35:50,900 in dem ich DJs ermutige: "Hey schaut mal, ihr könnt das spielen wenn ihr wollt" 539 00:35:51,000 --> 00:35:53,900 Da gibt es diesen Typen in Brooklyn, der hat gerade einen Remix davon gemacht. 540 00:35:53,900 --> 00:36:00,700 Es ist was vollkommen anderes geworden. 541 00:36:01,400 --> 00:36:06,000 Er ist einfach dieser Typ aus Brooklyn und ich weiß zu schätzen, dass er wieder 542 00:36:06,000 --> 00:36:09,300 zu mir kam und sagte, schau dir das an. Und es wird auf seinem Mix-Album drauf sein. 543 00:36:09,400 --> 00:36:13,200 Was für mich unheimlich fasziniert am raschen Anwachsen von Material 544 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 das dort in der Welt für Leute zu haben ist, 545 00:36:15,200 --> 00:36:20,100 ist die potentielle Schaffung von millionen neuer Autoren. 546 00:36:20,200 --> 00:36:23,200 Dank dem Internet, dank der digitalen Technologie 547 00:36:23,200 --> 00:36:25,400 wurden die Wächter tatsächlich entfernt. 548 00:36:25,500 --> 00:36:28,400 Die Leute können von ihrer kulturellen Umgebung nehmen 549 00:36:28,400 --> 00:36:32,200 und es zu ihrer eigenen machen. Die gefundenen Materialien nutzen 550 00:36:32,200 --> 00:36:34,300 um ihre eigenen Ausdrucksformen zu erschaffen, ihre eigenen Erfahrungen, 551 00:36:34,300 --> 00:36:37,600 ihre eigene Kommunikation, ihre eigene Gemeinschaft 552 00:36:37,600 --> 00:36:42,200 wenn sie zusammenarbeiten wollen. Anstatt auf eine begrenzte Zahl von 553 00:36:42,200 --> 00:36:48,100 Institutionen oder Materialien zuzugreifen, bei denen sie nicht das Recht haben 554 00:36:48,100 --> 00:36:51,800 sie ohne Erlaubnis zu nutzen. 555 00:36:51,800 --> 00:36:55,100 Darf ich das bitte benutzen? Darf ich bitte erschaffen? 556 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 Was Samples betrifft gibt es nicht viele 557 00:36:57,100 --> 00:36:59,500 Leute die Samples klären. 558 00:36:59,600 --> 00:37:01,800 Gerade jetzt habe ich die Sachen auf dem 559 00:37:01,800 --> 00:37:04,100 Fruit Slicer wie auf den einzelnen Tasten. 560 00:37:04,100 --> 00:37:07,400 Es sind einfach unterschiedliche Teile von Samples, nur so türkisches Zeug. 561 00:37:07,400 --> 00:37:11,400 Ich weiss nicht mal von wem. Es sind nur einige zufällige Samples 562 00:37:23,800 --> 00:37:27,400 Ich mache hauptsächlich Instrumentals 563 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 also hab ich ein Tool dafür gemacht. 564 00:37:29,900 --> 00:37:32,500 Es ist gut dass die Leute ohne 565 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 Rücksicht die Stücke anderer benutzen 566 00:37:34,500 --> 00:37:39,400 und ihre Texte drüberlegen. 567 00:37:39,500 --> 00:37:42,700 Look I'm takin over now but then the game says too free to october now 568 00:37:42,700 --> 00:37:45,200 I'm fuckin it up - listen it's over now i'm settin the pace. 569 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 how they gonna slow me down? look - it's over clown 570 00:37:48,000 --> 00:37:51,200 I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my 571 00:37:51,200 --> 00:37:53,500 word play - I switch it back - DJ bring it back 572 00:37:53,600 --> 00:37:57,500 Manchmal nehmen die großen Künstler deine Sachen und Freestylen damit, 573 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 bringen es auf CDs raus und du weißt nicht mal davon. 574 00:37:59,600 --> 00:38:01,500 Wir leben in einer Welt in der 575 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 der absolute Überfluss an Information 576 00:38:03,500 --> 00:38:07,500 für viele von uns zur Normalität geworden ist. Und das bedeutet wir haben eine bestimmte 577 00:38:07,500 --> 00:38:11,100 Einstellung gegenüber der Vorstellung von Information als Eigentum. 578 00:38:11,100 --> 00:38:16,100 Das Teilen liegt uns im Blut, wie viele schon sagten. Die Anstrengungen an 579 00:38:16,100 --> 00:38:20,300 Wissen und Kreativität als Ware gewaltsam festzuhalten werden 580 00:38:20,300 --> 00:38:24,700 auf unseren starken Drang zu teilen, zu kopieren und zu kooperieren treffen. 581 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Wenn die Kids meine Musik samplen 582 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 um ihre Musik zu machen wäre das 583 00:38:28,800 --> 00:38:31,200 eine gute Sache. Mir würde das gefallen. 584 00:38:31,200 --> 00:38:34,200 Ich will dass sie das tun. Wenn ich ein altes Stück mache 585 00:38:34,200 --> 00:38:38,700 und sie einen Teil davon nehmen, etwas anderes drüberlegen und 586 00:38:38,700 --> 00:38:40,600 Musik machen, etwas Großes draus machen. Wenn ihr es könnte - macht es. 587 00:38:40,700 --> 00:38:44,900 Wenn man Quellmaterial in die Hände von normalen Bürgern legt, können 588 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 wirklich sehr interessante Dinge geschehen. 589 00:38:46,900 --> 00:38:50,400 Ich bin kein Musiker - Ich weiß einfach nur wie man Dinge gut klingen läßt. 590 00:38:50,500 --> 00:38:56,400 Ich will dass die Leute ihren eigenen Wert erkennen - Ich will das sie erkennen 591 00:38:56,400 --> 00:39:00,400 dass sie die Herrschers ihrer Werke sind. 592 00:39:00,400 --> 00:39:03,400 Sie können etwas erschaffen, sie können es teilen. Wenn jemand etwas gemacht hat 593 00:39:03,400 --> 00:39:07,400 können sie beitragen, mithelfen, sie können es haben und so nutzen 594 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 wie es eigentlich gedacht war. 595 00:39:08,800 --> 00:39:14,300 Es ist also ein Terrorismus des Geistes der die Konzepte wie geistiges Eigentum 596 00:39:14,300 --> 00:39:18,300 aufrecht erhält. Es ist ein Terrorismus 597 00:39:18,300 --> 00:39:20,800 der auf der Idee fußt 598 00:39:20,800 --> 00:39:26,000 das brutal zu unterdrücken was tatsächlich möglich ist. 599 00:39:26,100 --> 00:39:29,200 Wenn alles vom Benutzer gemacht wird bedeutet das umgegekehrt auch dass 600 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 man etwas erschaffen muss um Teil der Gesellschaft zu sein. 601 00:39:31,300 --> 00:39:35,200 Ich glaube eines der Dinge, die wir gerade erleben ist Kultur in der 602 00:39:35,200 --> 00:39:38,200 Dinge produziert werden weil die Menschen sich für etwas interessieren 603 00:39:38,200 --> 00:39:41,200 und nicht unbedingt weil sie hoffen, dass andere es kaufen. 604 00:39:41,200 --> 00:39:46,700 Was wir sehen werden sind Dinge, die Menschen für sich selbst gemacht haben. 605 00:39:46,800 --> 00:39:51,800 Ich kenne keinen der einfach nur etwas anhört und nicht versucht 606 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 sich daran in irgendeiner Weise zu beteiligen. 607 00:39:54,400 --> 00:39:59,700 All das trifft die Copyright-Industrie vollkommen überraschend. 608 00:39:59,700 --> 00:40:02,600 Und sie sind nicht fähig damit umzugehen. 609 00:40:02,600 --> 00:40:06,800 Für die nächste Generation ist es einfach Teil der medialen Landschaft. 610 00:40:06,800 --> 00:40:10,800 Sie sind ganz und gar Eingeborene in dieser Medienlandschaft 611 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 Und sie sind nicht allein. 612 00:40:12,600 --> 00:40:14,800 Ich halte mich für einen Piraten. 613 00:40:14,900 --> 00:40:17,000 Wir sind Piraten. 614 00:40:17,100 --> 00:40:19,000 Ich bin ein Pirat. 615 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 Ich bin stolz denn ich kann meine Musik kostenlos bekommen, es ist ok. 616 00:40:22,800 --> 00:40:25,700 Ich denke wir brauchen eine breite Konversation - es wird warscheinlich 617 00:40:25,700 --> 00:40:28,900 eine internationale Konversation in der Menschen, die etwas machen 618 00:40:28,900 --> 00:40:32,900 und Menschen, die etwas benutzen - ich spreche hier von kulturellen Werken - 619 00:40:32,900 --> 00:40:39,400 sich gemeinsam zusammensetzen und über die Regeln nachdenken die für sie am besten 620 00:40:39,400 --> 00:40:44,100 sind. Ich glaube nicht, dass wir uns einigen werden, aber ich glaube wir müssen 621 00:40:44,100 --> 00:40:48,400 danach fragen wie wir uns die Utopie vorstellen. Wir müssen herausfinden in 622 00:40:48,400 --> 00:40:52,400 welcher Welt wir leben wollen und dann Regeln aufstellen die dieser Welt 623 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 entsprechen - reaktionär zu sein reicht einfach nicht. 624 00:40:55,300 --> 00:41:00,700 Die Zukunft ist sicher nicht klar aber deshalb sind wir hier. Wir versuchen 625 00:41:00,700 --> 00:41:06,000 eine Zukunft zu formen, wir versuchen es auf unsere Art - aber 626 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 offensichtlich wollen die meisten Menschen es so und deshalb machen wir dies. 627 00:41:10,100 --> 00:41:13,000 Laßt uns eine Welt erbauen von der wir wirklich stolz sein können, nicht 628 00:41:13,000 --> 00:41:17,300 nur eine profitable Welt - für ein paar riesige Medienunternehmen. 629 00:41:17,400 --> 00:41:21,300 Geld zu machen ist nicht der Kern von Kultur oder Medien - 630 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 Etwas zu MACHEN ist es. Und ich glaube nicht dass die Menschen aufhören werden 631 00:41:24,100 --> 00:41:27,300 Musik zu machen, Filme zu machen 632 00:41:27,300 --> 00:41:30,100 aufhören coole Fotos zu machen - was auch immer. 633 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 Obwohl es schwierig zu sein scheint, wir können es ohne die 634 00:41:32,600 --> 00:41:35,900 Unterhaltungsindustrie schaffen. Wir werden neue Wege finden Sachen die noch gemacht 635 00:41:35,900 --> 00:41:39,800 werden müssen zu bekommen. Wir wollen eine Welt in der wir teilen, zusammenarbeiten und neue Wege finden 636 00:41:39,800 --> 00:41:42,900 uns gegenseitig zu unterstützen während wir das tun. Dies ist die Welt die 637 00:41:42,900 --> 00:41:44,800 wir ins Leben rufen wollen. 638 00:41:44,800 --> 00:41:50,500 Eine Kraft wie diese, eine Macht wie diese, Abermillionen von Menschen, verbunden, 639 00:41:50,500 --> 00:41:56,500 Daten teilend, Arbeit teilend, Arbeit anderer teilend, 640 00:41:56,500 --> 00:42:02,500 diese Situation ist beispiellos in der Geschichte der Menschheit und es ist eine Kraft 641 00:42:02,500 --> 00:42:05,000 die nicht angehalten werden kann. 642 00:42:05,500 --> 00:42:09,000 Die Leute fragen uns immer: Wer ist die League of Noble Peers? 643 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Und wir sagen ihnen, du bist es. Ich bin es. Selbst dein Filialleiter ist es. 644 00:42:14,000 --> 00:42:18,300 Deshalb bin ich nur eine vage Verzerrung. Es ist eine Art von: "Trage dich hier ein". 645 00:42:18,300 --> 00:42:22,900 Weil wir alle jetzt Informationen produzieren, Informationen reproduzieren. 646 00:42:22,900 --> 00:42:27,200 Wir alle verbreiten es. Wir können uns nicht selbst aufhalten. Es ist wie Atmen. 647 00:42:27,200 --> 00:42:30,700 Wir werden es machen solange wir leben. Und wenn wir damit aufhören, 648 00:42:30,700 --> 00:42:34,700 werden wir tot sein.