1 00:00:01,300 --> 00:00:05,800 Nie szukaj zgody na kopiowanie tego filmu. Każdy, kto zaniecha rozpowszechniania filmu 2 00:00:05,900 --> 00:00:10,800 lub utrudni rozpowszechnianie innym, będzie podlegał ostracyzmowi. 3 00:00:10,900 --> 00:00:15,800 Należy korzystać z wszelkich urządzeń pomocnych w rozpowszechnieniu niniejszego filmu. 4 00:00:15,900 --> 00:00:20,800 Zwracamy się do publiczności o śmiałą promocję tego typu działań 5 00:00:20,900 --> 00:00:25,800 oraz o zgłaszanie obsłudze kina przypadków potulnej konsumpcji. Dziękujemy. 6 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 UKRADNIJ TEN FILM 7 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 Nie wiadomo czy to dobrze czy źle, 8 00:01:08,800 --> 00:01:11,300 że zamykanie informacji 9 00:01:11,300 --> 00:01:13,300 w postaci osobnych jednostek 10 00:01:13,300 --> 00:01:16,300 w celu sprzedaży staje się trudne, niemal niemożliwe? 11 00:01:16,300 --> 00:01:19,240 Najprostsza odpowiedź, którą otrzymasz z Hollywood 12 00:01:19,240 --> 00:01:22,600 i przemysłu nagraniowego brzmi: "to katastrofa". 13 00:01:22,700 --> 00:01:24,750 To nie jest film o piractwie. 14 00:01:24,750 --> 00:01:26,750 Przemysł nagraniowy oszalał. 15 00:01:26,750 --> 00:01:28,950 Przemysł filmowy oszalał. 16 00:01:28,950 --> 00:01:31,450 Ludzie w garniturach nie wiedzą co o tym myśleć. 17 00:01:31,450 --> 00:01:33,700 To nie jest film o udostępnianiu plików. 18 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 Włożyli masę pieniędzy 19 00:01:35,700 --> 00:01:37,900 w tworzenie filmów, tworzenie muzyki. 20 00:01:37,900 --> 00:01:40,000 Dlatego chcą coś w zamian 21 00:01:40,000 --> 00:01:43,100 ale sposób, w jaki chcą teraz zatrzymać kopiowanie 22 00:01:43,100 --> 00:01:45,200 z całą pewnością nie działa. 23 00:01:45,200 --> 00:01:48,600 Film ten bada ogromne zmiany jakie zaszły w sposobie produkcji, 24 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 dystrybucji i konsumpcji mediów. 25 00:01:50,600 --> 00:01:54,500 Począwszy od Napstera, przemysł muzyczny próbuje zniszczyć dzielenie się plikami. 26 00:01:54,500 --> 00:01:59,400 Napster był olbrzymią, globalną imprezą w której każdy miał nagle dostęp 27 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 do największej muzycznej biblioteki na świecie. A co oni zrobili? 28 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Dopadli Napstera i go zamknęli. 29 00:02:04,300 --> 00:02:07,300 Napster, Aimster, Audiogalaxy, 30 00:02:07,300 --> 00:02:10,700 Grokster, iMash, Kazaa. 31 00:02:10,700 --> 00:02:12,900 Wszystkie z tych firm zostały pozwane. 32 00:02:12,900 --> 00:02:16,700 Ostatecznie - przemysł rozrywkowy odniósł sukces 33 00:02:16,700 --> 00:02:21,000 - spychając te technologie poza główny nurt komercyjnej działalności. 34 00:02:21,200 --> 00:02:25,100 Przemysł zaczął pozywać osoby, setki osób 35 00:02:25,200 --> 00:02:29,100 ostatecznie tysiące, a nawet dziesiątki tysięcy osób 36 00:02:29,100 --> 00:02:30,950 za ściąganie muzyki bez pozwolenia. 37 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Istniejący gracze próbują 38 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 podejmować działania, które 39 00:02:36,200 --> 00:02:39,700 z czasem będą się wydawać dość barbarzyńskie. 40 00:02:39,900 --> 00:02:42,200 Jeżeli mowa o dystrybucji 41 00:02:42,200 --> 00:02:44,600 materiałów kulturalnych, muzyki 42 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 i kina, to od dawna powtarza się proces, 43 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 w którym istniejący przemysł przeciwstawia się 44 00:02:51,200 --> 00:02:57,000 wszelkim możliwościom oferowanym przez nową technologię. 45 00:02:57,100 --> 00:02:59,300 Telewizja kablowa w latach 70-tych 46 00:02:59,300 --> 00:03:01,400 była postrzegana jako pirackie medium. 47 00:03:01,400 --> 00:03:04,600 Wszystkie sieci telewizyjne wyczuwały, że umieszczając swoje treści 48 00:03:04,600 --> 00:03:07,400 w kablówkach, które ludzie mieli w domach 49 00:03:07,400 --> 00:03:09,100 było po prostu czystym piractwem. 50 00:03:09,200 --> 00:03:12,600 Hollywood bardzo opierało się 51 00:03:12,600 --> 00:03:15,700 przeciwko magnetowidom. 52 00:03:15,700 --> 00:03:19,000 Natychmiast odbywały się procesy sądowe, wytaczane przez studia filmowe 53 00:03:19,000 --> 00:03:22,900 przeciwko każdemu, kto publicznie powiedział, że magnetowidy były dla amerykańskiego 54 00:03:22,600 --> 00:03:26,400 przemysłu filmowego tym, czym "Dusiciel z Bostonu" ("Boston Strangler") był dla samotnej kobiety. 55 00:03:26,450 --> 00:03:29,900 Nowe technologie informacyjne dostarczały Hollywood i przemysłowi nagraniowemu 56 00:03:29,900 --> 00:03:33,100 nowe, świeże kanały, za pomocą których sprzedawały produkty, 57 00:03:33,100 --> 00:03:36,100 ale zarazem otwierały nieplanowane możliwości dla konsumentów. 58 00:03:36,200 --> 00:03:40,500 Wielbiciele muzyki nutowej opierali się nagraniom. 59 00:03:40,800 --> 00:03:45,400 Firma Diamond-Rio, producent pierwszego odtwarzacza mp3, 60 00:03:45,400 --> 00:03:48,650 na długo przed iPodem, została pozwana do sądu. 61 00:03:48,750 --> 00:03:51,650 Możliwości technologii Peer-to-Peer (p2p) 62 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 zmusiły przemysł rozrywkowy 63 00:03:53,650 --> 00:03:55,450 do reakcji w nowy, niesłychany sposób. 64 00:03:56,000 --> 00:03:58,500 Tradycyjnie naruszenie praw autorskich było tylko rozprawą cywilną. 65 00:03:58,500 --> 00:04:01,200 Jeżeli właściciel praw autorskich złapie cię na robieniu czegoś złego, 66 00:04:01,200 --> 00:04:03,550 może cię pozwać i zmusić do zapłacenia mu pieniędzy. 67 00:04:03,600 --> 00:04:07,500 Kryminalne naruszenie prawa pozwala na ściganie ciebie 68 00:04:07,500 --> 00:04:11,600 i w sprzyjających okolicznościach, wtrącenia cię do więzienia. 69 00:04:11,600 --> 00:04:16,350 Takie okoliczności występują wtedy, kiedy ktoś wykona 500 kopii, 70 00:04:16,350 --> 00:04:19,900 i sprzedaje je jako konkurencja dla oficjalnej sprzedaży. 71 00:04:20,900 --> 00:04:24,900 W ostatnich latach, właściciele praw autorskich nie byli zadowoleni z tego rozwiązania. 72 00:04:30,600 --> 00:04:34,900 Chcieliby stawiać kryminalne zarzuty 73 00:04:34,900 --> 00:04:38,100 osobom zaangażowanym w działalność niekomercyjną. 74 00:04:42,100 --> 00:04:44,100 Zostawcie mnie! Co robicie? 75 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 Nie zrobiłem nic złego! Zostawcie mnie! 76 00:04:47,100 --> 00:04:50,100 Przysięgam, że jestem niewinny! Zostawcie mnie! 77 00:04:49,100 --> 00:04:53,100 Zauważyliśmy, że nigdy nie zatrzymamy piractwa. Nigdy! 78 00:04:53,100 --> 00:04:56,300 Musimy po prostu uczynić ten proceder 79 00:04:56,300 --> 00:05:00,600 tak trudnym, nudnym i uciążliwym, jak to tylko możliwe. 80 00:05:00,600 --> 00:05:04,700 Musimy uświadomić ludziom, że jeśli zostaną złapani - poniosą konsekwencje. 81 00:05:04,100 --> 00:05:07,500 To, co można zrobić, to pozwać kilka osób 82 00:05:07,500 --> 00:05:10,700 i ukarać ich wystarczająco srogo, 83 00:05:10,700 --> 00:05:13,700 aby zastraszyć dużą ilość innych ludzi. 84 00:05:13,700 --> 00:05:17,300 Jest to trochę jak zastraszenie całej wioski 85 00:05:17,300 --> 00:05:21,100 poprzez ścięcie głów kilku wieśniaków i nabicie ich głów na pal 86 00:05:21,100 --> 00:05:22,700 jako ostrzeżenie dla wszystkich pozostałych. 87 00:05:22,800 --> 00:05:25,900 Faktem jest, że DVD stało się 88 00:05:25,900 --> 00:05:28,200 nową bronią masowej zagłady na świecie, 89 00:05:28,200 --> 00:05:33,400 za pomocą której film o budżecie 50 mln dolarów może być zreprodukowany 90 00:05:33,400 --> 00:05:37,400 przy nakładzie, dosłownie, 10 czy 15 centów. 91 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 Mark Getty, właściciel Getty Images, 92 00:05:41,900 --> 00:05:45,900 wielkiej bazy zdjęć, jednego z największych 93 00:05:45,900 --> 00:05:48,400 właścicieli praw intelektualnych na świecie. 94 00:05:48,700 --> 00:05:53,400 Powiedział, że własność intelektualna jest ropą XXI wieku. 95 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 To jest fantastyczny cytat, można by go zawrzeć w jednym wyrazie: 96 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 wojna. 97 00:05:59,600 --> 00:06:04,500 Tym zdaniem zapowiedział wojnę. Uważał, że będziemy walczyć 98 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 o te całkowicie wyimaginowane prawa 99 00:06:07,500 --> 00:06:12,000 do zdjęć, idei, tekstów, inwencji/wynalazków. 100 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 Dokładnie w taki sam sposób, w jaki walczymy obecnie o dostęp do surowców naturalnych. 101 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Zapowiedział wojnę. 102 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Wojnę nowego rodzaju. Brałbym to na poważnie. 103 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 Jest to sprawa poważna i niedorzeczna zarazem. 104 00:06:30,700 --> 00:06:35,400 To nie jest pierwsza wojna, którą stoczono o produkcję, reprodukcję 105 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 i dystrybucję informacji. 106 00:06:40,700 --> 00:06:42,700 PRZESZŁOŚĆ JAKO PRZYSZŁOŚĆ Ludzie chcieliby postrzegać współczesność 107 00:06:42,700 --> 00:06:46,300 i epokę cyfrową jako pewnego rodzaju wyjątkową przerwę. 108 00:06:46,500 --> 00:06:49,900 Sądzę, że ważną rzeczą jest spostrzegać 109 00:06:49,900 --> 00:06:53,300 nie wyjątkową przerwę, ale moment, 110 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 który przyspiesza rzeczy, które działy się w przeszłości. 111 00:06:58,700 --> 00:07:02,300 Przed pojawieniem się druku w Europie około 1500 r., 112 00:07:02,500 --> 00:07:06,300 informacja była wysoce ograniczona i stosunkowo łatwa w kontrolowaniu. 113 00:07:06,500 --> 00:07:11,900 Przez tysiące lat, w kulturze pisma starannie dobierano ludzi, 114 00:07:11,900 --> 00:07:17,950 którzy mogli przesyłać wiedzę w czasie i przestrzeni. 115 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Mamy tutaj do czynienia 116 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 z ekonomią niedoboru. 117 00:07:22,100 --> 00:07:25,000 Ludzie łaknęli większej ilości książek. 118 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 Są obrazy książek z XVI w., 119 00:07:27,700 --> 00:07:30,800 które przymocowywano łańcuchami 120 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 i pilnie strzeżono za pomocą uzbrojonych straży 121 00:07:33,100 --> 00:07:35,400 za bardzo mocnymi drzwiami, 122 00:07:35,500 --> 00:07:39,500 ponieważ było bardzo niebezpieczne, aby ludzie mieli do nich dostęp. 123 00:07:40,000 --> 00:07:42,700 Druk przyniósł obfitość informacji 124 00:07:42,900 --> 00:07:46,900 zagrażając kontroli poprzez niedobór. 125 00:07:46,900 --> 00:07:51,600 Daniel Defoe pisał, że Johann Fust, wspólnik Gutenberga 126 00:07:51,600 --> 00:07:55,600 przybywając do XV wiecznego Paryża z wozem pełnym drukowanych biblii, 127 00:07:55,700 --> 00:07:59,800 został oskarżony przez Paryżan o czarną magię, 128 00:07:59,800 --> 00:08:02,900 kiedy okazało się, że przywiezione przez Fusta egzemplarze 129 00:08:02,900 --> 00:08:04,900 były identyczne. 130 00:08:05,300 --> 00:08:08,700 Ta nowa technologia komunikacji 131 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 była postrzegana jako dzieło szatana. 132 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 We wszytkich tworzących się państwach Europy 133 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 stało się jasne, że najlepsza byłaby 134 00:08:55,900 --> 00:08:58,800 kontrola przepływu informacji. 135 00:08:58,900 --> 00:09:01,000 Drukarze byli tymi, 136 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 których ścigano, jeżeli zostali przyłapani 137 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 na druku zabronionych tekstów. 138 00:09:06,600 --> 00:09:10,700 Mówi się zazwyczaj o ściganiu autorów, 139 00:09:10,700 --> 00:09:14,800 ale to drukarze najbardziej cierpieli. 140 00:09:14,900 --> 00:09:17,800 W miarę rozwoju druku w Europie i Ameryce, 141 00:09:17,800 --> 00:09:20,200 jego kluczowa rola społeczna stała się jasna. 142 00:09:20,200 --> 00:09:21,500 Drukowanie stało się 143 00:09:21,600 --> 00:09:27,800 utożsamiane z rebelią i emancypacją. 144 00:09:28,000 --> 00:09:31,700 Gubernator Virginii Berkeley 145 00:09:31,700 --> 00:09:36,100 napisał do swoich przełożonych w Anglii w XVII w. 146 00:09:36,100 --> 00:09:38,700 mówiąc: "Dzięki Bogu nie mamy drukarstwa w Virginii," 147 00:09:38,700 --> 00:09:41,400 "i nigdy nie będziemy mieli tak długo, jak długo ja jestem gubernatorem." 148 00:09:41,400 --> 00:09:46,400 Taka była reakcja na angielską wojnę domową i "wojny broszurowe", 149 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 w czasie których papier nazywano papierowymi pociskami. 150 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 Zasadniczą ideą cenzury 151 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 w XVIII w. Francji była koncepcja 152 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 przywileju lub prywatnego prawa. 153 00:09:55,400 --> 00:09:59,800 Wydawca dostawał prawa publikacji konkretnego tekstu, 154 00:09:59,800 --> 00:10:02,500 którego druk był innym zabroniony, czyli dostawał przywilej. 155 00:10:02,700 --> 00:10:05,000 Była to zcentralizowana 156 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 administracja kontrolująca 157 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 handel książkami przy pomocy cenzury 158 00:10:08,800 --> 00:10:13,600 oraz monopolu zapewnionego uznanym wydawcom. 159 00:10:13,700 --> 00:10:15,500 Upewniali się, że książki 160 00:10:15,500 --> 00:10:17,700 dostępne w społeczeństwie, 161 00:10:17,700 --> 00:10:22,400 była autoryzowane, oraz pod kontrolą 162 00:10:22,400 --> 00:10:25,450 państwa, króla lub księcia. 163 00:10:25,500 --> 00:10:29,500 Był to bardzo wyszukany system cenzury 164 00:10:29,500 --> 00:10:32,900 i dodatkowo monopol wydawniczy w rękach 165 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 gildii sprzedającej książki w Paryżu. 166 00:10:36,000 --> 00:10:38,900 Miała uprawnienia policji. Sama policja 167 00:10:38,900 --> 00:10:42,000 miała wyspecjalizowanych inspektorów zajmujących się handlem książkami. 168 00:10:42,000 --> 00:10:46,300 Biorąc to wszystko pod uwagę, państwo miało potężne środki, 169 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 aby kontrolować słowo drukowane. 170 00:10:48,500 --> 00:10:51,700 Jednak aparat ten nie tylko nie mógł powstrzymać 171 00:10:51,700 --> 00:10:55,900 rozprzestrzeniania się myśli rewolucyjnych, jego istnienie inspirowało 172 00:10:55,900 --> 00:11:00,400 powstanie nowych, równoległych, pirackich systemów dystrybucji. 173 00:11:00,400 --> 00:11:04,500 W XVIII w. słowo drukowane było siłą, 174 00:11:04,500 --> 00:11:09,100 która rozprzestrzeniała się dosłownie wszędzie. 175 00:11:09,300 --> 00:11:12,000 Prasy drukarskie, domy wydawnicze, 176 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 które otaczały Francję, stały się czymś, co ja nazywam "żyznym półksiężycem". 177 00:11:15,800 --> 00:11:19,100 Setki z nich produkowały książki, 178 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 które szmuglowano przez granice Francji 179 00:11:21,100 --> 00:11:24,700 i rozpowszechniano wszędzie w Królestwie w konspiracji, za pomocą podziemnego systemu. 180 00:11:24,900 --> 00:11:29,400 Znam przypadek holenderskiego drukarza, 181 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 który korzystał z indeksu ksiąg zakazanych, przy tworzeniu swojego programu wydawniczego, 182 00:11:33,400 --> 00:11:35,700 ponieważ dobrze wiedział, że wszystkie te tytuły będą się bardzo dobrze sprzedawać. 183 00:11:35,900 --> 00:11:39,400 Piraci mieli agentów w Paryżu jak również w innych miastach, 184 00:11:39,400 --> 00:11:43,600 którzy przysyłali im spisy nowych książek, które ich zdaniem będą dobrze się sprzedawać. 185 00:11:43,600 --> 00:11:48,200 Piraci systematycznie robili - użyję tego słowa, jak anachronizmu: 186 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 badania rynku. 187 00:11:50,400 --> 00:11:55,800 Robili to - widziałem - w postaci setek, tysięcy listów. 188 00:11:55,800 --> 00:11:59,300 Przeprowadzali sondaże rynku. Chcieli wiedzieć jakie jest zapotrzebowanie. 189 00:11:59,300 --> 00:12:03,200 Reakcja wydawców znajdujących się w centrum była 190 00:12:03,200 --> 00:12:07,700 oczywiście ekstremalnie wroga. Czytałem wiele ich listów. 191 00:12:07,700 --> 00:12:11,900 Pełne są zwrotów w stylu: korsarz, pirat oraz 192 00:12:12,900 --> 00:12:17,400 "ludzie bez wstydu i moralności" itd. W rzeczywistości, większość 193 00:12:17,400 --> 00:12:23,300 z tak zwanych piratów była dobrą burżuazją z Lozanną, Genewy lub Amsterdamu 194 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 która uważała, że robi po prostu 195 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 interesy. W końcu nie istniał wówczas międzynarodowy system 196 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 prawa autorskiego, a oni zaspokajali popyt. 197 00:12:32,200 --> 00:12:35,800 Byli drukarze, którzy niemal pracowali w "dziurach w murze". 198 00:12:35,800 --> 00:12:39,800 Jeżeli drukowali wywrotowy materiał, 199 00:12:40,800 --> 00:12:43,500 mogli bardzo szybko schować prasy drukarskie. 200 00:12:43,600 --> 00:12:47,300 Używano tratw do przenoszenia drukarń do innego miasta 201 00:12:47,300 --> 00:12:50,900 w przypadku problemów z władzami. Były to przedsięwzięcia bardzo mobilne. 202 00:12:51,100 --> 00:12:54,700 W efekcie istniały dwa systemy w stanie wojny jednego z drugim. 203 00:12:54,700 --> 00:12:58,600 To system produkcji poza Francją 204 00:12:58,600 --> 00:13:01,100 był decydujący dla Oświecenia. 205 00:13:01,200 --> 00:13:05,800 Ten nowy system mediów nie tylko szerzył Oświecenie, 206 00:13:05,800 --> 00:13:09,300 ale również przygotował drogę dla rewolucji. 207 00:13:09,300 --> 00:13:16,300 Oskarżając wielokrotnie Stary Reżim, spowodował, że 208 00:13:16,300 --> 00:13:21,800 opinia publiczna odegrała kluczową rolę w upadku rządu w 1787-1788 roku. 209 00:13:22,300 --> 00:13:26,800 W Paryżu, Bastylia była więzieniem dla piratów 210 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 Ale w ostatnich latach przed rewolucją władze przestały 211 00:13:32,600 --> 00:13:36,700 próbować uwięzić piratów. Przepływ idei i informacji 212 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 był zbyt silny aby go powstrzymać. 213 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Myślę, że na tym polegała dramatyczna zmiana spowodowana 214 00:13:51,800 --> 00:13:54,100 przez rewolucję druku. Nagłe wyłonienie się 215 00:13:54,100 --> 00:13:59,300 nowej publiczności czytelniczej, nowych, niezdyscyplinowanych 216 00:13:59,300 --> 00:14:05,500 publiczności czytelników, dla których normami nie były 217 00:14:05,500 --> 00:14:09,400 te same normy relacji z wiedzą, które obowiązywały w przeszłości. 218 00:14:09,400 --> 00:14:10,700 To była dramatyczna zmiana. 219 00:14:10,800 --> 00:14:13,000 Fundamentalna potrzeba kopiowania 220 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 nie miała nic wspólnego z technologią. 221 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Wynika ze sposobu, w jaki powstaje kultura. 222 00:14:17,500 --> 00:14:20,600 Oczywiście technologia zmienia to, co możemy kopiować, 223 00:14:20,600 --> 00:14:23,000 jak szybko możemy kopiować i w jaki sposób możemy się tym dzielić. 224 00:14:23,100 --> 00:14:24,700 Co się dzieje, kiedy 225 00:14:24,700 --> 00:14:26,600 wymyślony zostaje nowy mechanizm kopiowania? 226 00:14:26,600 --> 00:14:29,300 Możesz korzystać z prasy drukarskiej, lub z bittorrenta. 227 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 Wybrany środek kształtuje ludzkie przyzwyczajenia. 228 00:14:31,300 --> 00:14:35,100 Pod jego wpływem ludzie mają nowe pomysły, jak pracować 229 00:14:35,100 --> 00:14:38,500 jak współpracować, jak się dzielić, 230 00:14:38,500 --> 00:14:40,900 na czym mogą polegać, jakie może być ich życie. 231 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 Nie ma możliwości, żeby jakiś absolutystyczny system polityczny 232 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 mógł całkowicie stłumić rozprzestrzenianie się informacji. 233 00:14:47,500 --> 00:14:51,900 Nowe media dostosowują się do okoliczności. 234 00:14:51,900 --> 00:14:54,900 Często mogą stać się bardziej efektywne dzięki represjom. 235 00:14:58,900 --> 00:15:01,200 Dlaczego usprawnienie naszej zdolności do kopiowania 236 00:15:01,200 --> 00:15:03,800 miałyby być związane ze zmianami społecznymi? 237 00:15:07,900 --> 00:15:12,100 Ponieważ akt komunikowania się jest jednym z podstawowych zachowań 238 00:15:12,100 --> 00:15:14,400 i jednocześnie jest w istocie aktem kopiowania. 239 00:15:14,600 --> 00:15:20,600 Technika, dzięki której doszło do obecnej sytuacji, to właśnie kopiowanie. 240 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 Dzielenie się jest w pewnym sensie sednem egzystencji 241 00:15:25,000 --> 00:15:29,700 Komunikacja, potrzeba rozmowy z kimś, jest aktem dzielenia się. 242 00:15:29,700 --> 00:15:32,800 Potrzeba słuchania kogoś jest aktem dzielenia się. 243 00:15:32,900 --> 00:15:35,900 Dlaczego dzielimy się kulturą? Dlaczego dzielimy się językiem? 244 00:15:35,900 --> 00:15:39,500 Dlatego, że naśladujemy się nawzajem. W taki sposób uczymy się mówić. 245 00:15:39,500 --> 00:15:42,200 To jest sposób, w jaki dziecko się uczy. W ten sposób nowe rzeczy 246 00:15:42,200 --> 00:15:45,200 przenikają do społeczeństwa i się w nim rozprzestrzeniają 247 00:15:45,200 --> 00:15:49,400 W zasadzie to, co trzyma nas razem, to fakt wzajemnego kopiowania od siebie. 248 00:15:49,600 --> 00:15:52,800 Kiedy słowo mówione było jedynym sposobem komunikacji, 249 00:15:52,800 --> 00:15:56,500 podróżowaliśmy daleko, aby dostarczyć je do innych. 250 00:15:56,500 --> 00:15:59,700 Później, nauczyliśmy się komunikować w formie pisma. 251 00:15:59,700 --> 00:16:03,100 Armie skrybów powielały nasze idee. 252 00:16:03,400 --> 00:16:06,500 Nasz pęd do komunikacji jest tak silny, 253 00:16:06,500 --> 00:16:10,600 że narzędzia aktualnie nam dostępne były używane do granic możliwości. 254 00:16:10,600 --> 00:16:14,400 Następnie wychodziliśmy poza nie, tworząc nowe technologie, 255 00:16:14,400 --> 00:16:18,300 które reprodukowały nasze idee na niewyobrażalną wcześniej skalę. 256 00:16:18,400 --> 00:16:22,300 JEŻELI JESTEŚMY KOMUNIKUJĄCYMI SIĘ ISTOTAMI, A KOPIOWANIE JEST KOMUNIKACJĄ 257 00:16:22,300 --> 00:16:26,300 CO BY SIĘ STAŁO, GDYBYŚMY ZBUDOWALI NIEOGRANICZONĄ MASZYNĘ KOPIUJĄCĄ? 258 00:16:33,500 --> 00:16:36,900 W 1957, Związek Radziecki wystrzelił Sputnika. 259 00:16:37,000 --> 00:16:41,400 W odpowiedzi, rząd amerykański rozpoczął wydawać ogromne środki na badania 260 00:16:41,400 --> 00:16:44,700 naukowe i techniczne, nadzorowane przez nową 261 00:16:44,700 --> 00:16:46,700 Agencję Zaawansowanych Projektów Badawczych (Advanced Research Projects Agency - ARPA). 262 00:17:08,200 --> 00:17:11,400 To ARPA rozwijała wizjonerskie idee 263 00:17:11,400 --> 00:17:13,300 informatyka Josepha Licklidera, 264 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 który stworzył koncepcję łączenia komputerów w sieci. 265 00:17:16,600 --> 00:17:20,100 Było trudne dzielić się informacją. 266 00:17:20,100 --> 00:17:23,000 Przez lata. Prasa drukarska 267 00:17:23,300 --> 00:17:28,300 była oczywiście ogromnym skokiem w dzieleniu się informacją. 268 00:17:28,300 --> 00:17:31,000 Przez długi czas potrzebowaliśmy lepszego sposobu 269 00:17:31,000 --> 00:17:34,600 dystrybucji informacji niż poprzez jej roznoszenie. 270 00:17:34,600 --> 00:17:38,700 Drukowanie na papierze jest kłopotliwe dlatego, 271 00:17:38,700 --> 00:17:41,500 że do jego dystrybucji potrzeba przemieszczać papier. 272 00:17:41,500 --> 00:17:46,100 Duże ilości papieru n ieporęczne, ciężkie i kosztowne w przemieszczaniu. 273 00:17:46,100 --> 00:17:50,300 ARPAnet został zaprojektowany, by pozwolić naukowcom dzielić się zasobami komputerów 274 00:17:50,300 --> 00:17:54,300 w celu wzrostu innowacji. Aby spełnić tę wizję, 275 00:17:54,300 --> 00:17:58,300 ARPAnet musiał umożliwić każdej maszynie w sieci kopiowanie 276 00:17:58,300 --> 00:18:01,300 i przekazanie informacji wysłanej przez dowolną inną maszynę. 277 00:18:01,300 --> 00:18:05,200 Sieć, w której członkowie równo dzielili się zasobami była częścią 278 00:18:05,200 --> 00:18:09,000 masowego zwrotu od systemów korporacyjnych i komercyjnych 279 00:18:09,000 --> 00:18:12,800 z przeszłości - w których komunikaty emitowano z centralnego punktu 280 00:18:12,800 --> 00:18:16,100 lub w dół hierarchii. Tym razem nie było środka. 281 00:18:16,100 --> 00:18:19,000 Żadna maszyna nie była ważniejsza od innej. 282 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 Każdy mógł dołączyć do sieci, przestrzegając 283 00:18:22,600 --> 00:18:26,500 zasad, według których działała. 284 00:18:26,500 --> 00:18:29,900 Od tamtego czasu, a więc od lat 60-ych 285 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 sieci wymieniające pakiety danych 286 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 są przeważającym sposobem komunikowania się 287 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 Zarówno w odniesieniu do transmisji dźwięku, jak i danych 288 00:18:39,500 --> 00:18:43,500 Nastąpiła transformacja świata zachodniego od sztywnych systemów produkcyjnych 289 00:18:43,500 --> 00:18:48,200 stylu fordowskiego - do płynnej pracy i dostarczania produktów "na czas". 290 00:19:13,100 --> 00:19:15,800 Ekonomia czasów post-centralizacji, pozbawiona tarcia, potrzebowała 291 00:19:15,800 --> 00:19:19,000 właśnie takiego systemu komunikacji. 292 00:19:19,000 --> 00:19:21,300 Nie zbudowaliśmy w latach 70-tych 293 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 sieci hierarchów. 294 00:19:23,300 --> 00:19:25,200 Wszystkie komputery, jakie wtedy istniały 295 00:19:25,200 --> 00:19:27,100 na świecie kosztowały miliony dolarów 296 00:19:27,100 --> 00:19:34,400 i w były powiązane między sobą w bardzo równy sposób. 297 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Jedną z bardzo ważnych cech internetu 298 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 jest skrajna decentralizacja 299 00:19:39,000 --> 00:19:43,800 A usługi internetowe 300 00:19:43,800 --> 00:19:49,400 są wymyślane i obsługiwane przez innych użytkowników sieci. 301 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 Jak wiadomo, sieć jest tak zbudowana, 302 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 że nikt nią nie rządzi, że każdy posiada kontrolę 303 00:19:53,500 --> 00:19:55,700 nad prowadzoną przez siebie komunikacją 304 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 Zdając się na internet, społeczeństwo wprowadziło w swój obręb 305 00:20:00,200 --> 00:20:03,900 maszynę, której główną funkcją była reprodukcja 306 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 i dystrybucja informacji. 307 00:20:05,900 --> 00:20:08,500 To jest nieodłączna funkcja 308 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 sieci, których używamy dzisiaj, 309 00:20:10,900 --> 00:20:13,800 gdzie dane są przechowywane, kopiowane, przechowywane, kopiowane 310 00:20:13,800 --> 00:20:18,100 przelotnie, bardzo szybko, w milisekundach, 311 00:20:18,100 --> 00:20:20,100 mikrosekundach. 312 00:20:20,500 --> 00:20:25,600 Specjalne części wyposażenia, takie jak switche, routery, huby itd. 313 00:20:25,600 --> 00:20:29,600 Robią to wszystko w mgnieniu oka, ale tak po prostu działają sieci. 314 00:20:30,700 --> 00:20:33,900 To, co stworzyli inżynierowie ARPA, było planem dla masowej 315 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 maszyny kopiującej bez zwierzchnika, 316 00:20:35,900 --> 00:20:40,000 która mogła rosnąć w fantastycznym tempie, by stać się dzisiejszym internetem. 317 00:20:42,000 --> 00:20:45,200 Cała okolica najeżona jest 318 00:20:45,400 --> 00:20:48,600 różnymi formami przepływu informacji 319 00:20:48,800 --> 00:20:51,500 Na przykład rada lokalna, lub Wieża Hamlets i Hackney. 320 00:20:51,500 --> 00:20:56,600 Jesteśmy tutaj czymś w stylu granicy, mamy nadzór ruchu 321 00:20:56,600 --> 00:21:00,500 i kamery monitoringu połączone poprzez sieci bezprzewodowe. 322 00:21:00,700 --> 00:21:04,400 Spektrum elektromagnetyczne staje się bardzo zaszumione i głośne. 323 00:21:07,800 --> 00:21:11,700 Każdy pojedynczy pakiet danych, wysłany poprzez jedną z wielu sieci bezprzewodowych 324 00:21:11,700 --> 00:21:18,100 oraz przez internet jest wychwytywany, przechowywany w pamięci i retransmitowany, 325 00:21:18,100 --> 00:21:23,400 np. jest kopiowany z jednego segmentu sieci do następnego. 326 00:21:23,400 --> 00:21:28,700 Aktualnie nasze środowisko medialne, nasza ekosfera medialna 327 00:21:28,700 --> 00:21:32,300 jest tak szeroka, tak wielka, że nie można w prosty sposób powstrzymać 328 00:21:32,300 --> 00:21:36,300 informacji. Nie można jej zatrzymać lub ocenzurować 329 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 albo przerwać transmisji. To jest jak woda przepływająca między palcami, 330 00:21:39,300 --> 00:21:42,000 jak próba naprawy pękniętej tamy. 331 00:21:42,000 --> 00:21:48,500 Raczej bym powiedział, że jesteśmy teraz w zasięgu bezprzewodowych, 332 00:21:48,500 --> 00:21:52,700 transmisji radiowych, które prawdopodobnie łamią jakieś prawa autorskie 333 00:21:52,800 --> 00:21:56,700 dokładnie w tym momencie. 334 00:21:56,800 --> 00:22:00,400 W UMYŚLE OSOBY ŻYJĄCEJ NIE MOŻE POWSTAĆ NIEDOBÓR 335 00:22:00,500 --> 00:22:02,700 Próbując 336 00:22:04,200 --> 00:22:06,700 na fali modernizmu 337 00:22:07,300 --> 00:22:09,700 i całego tego prawa międzynarodowego 338 00:22:10,500 --> 00:22:13,300 zarobić na własnej 339 00:22:13,300 --> 00:22:17,400 "niehojności" wobec ludzkości. 340 00:22:17,400 --> 00:22:20,800 Jednym z głównych pól bitew 341 00:22:20,800 --> 00:22:23,800 w sferze prawa i technologii jest obecnie 342 00:22:23,800 --> 00:22:28,200 określenie stopnia, w jakim można 343 00:22:28,200 --> 00:22:34,300 wykluczyć ludzi z dostępu do informacji, wiedzy i dóbr kultury. 344 00:22:34,300 --> 00:22:38,700 Stopnia,w jakim można zamknąć pojedynczego bit, jeśli mogę tak powiedzieć, 345 00:22:38,700 --> 00:22:43,200 kultury - a następnie stwierdzić, że znajduje się w pojemniku 346 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 za dostęp do którego trzeba zapłacić 347 00:22:46,100 --> 00:22:50,000 Dwa króliki siedziały w polu pilnując swoich interesów. 348 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 "Zbuduję wokół nich ogrodzenie" pomyślał człowiek, który tam przybył. 349 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 "Teraz będą moje..." 350 00:22:59,800 --> 00:23:03,200 Możesz uczynić coś swoją własnością, jeżeli wybudujesz wokół tego ogrodzenie, 351 00:23:03,200 --> 00:23:07,400 możesz zamknąć coś, jeżeli wybudujesz mur wokół tego. 352 00:23:07,600 --> 00:23:12,100 Na amerykańskim Zachodzie ziemia była wolna 353 00:23:12,100 --> 00:23:15,900 i każdy mógł używać jej do wypasu, bo ogradzanie jej było zbyt kosztowne. 354 00:23:15,900 --> 00:23:19,100 Pojawienie się drutu kolczastego zmieniło ją całą w prywatną własność. 355 00:23:19,100 --> 00:23:23,100 Kultura pojawia się w takich pudełkach. 356 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 Kontrola nastała naturalnie jako 357 00:23:25,300 --> 00:23:26,900 część egzystencji 358 00:23:26,900 --> 00:23:28,400 tego medium. 359 00:23:28,500 --> 00:23:32,400 Przymocował etykietki z ceną do królików i czekał na klienta... 360 00:23:33,500 --> 00:23:35,800 Istnieje jakaś rzecz, książka, 361 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 nagranie, 362 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 film, 363 00:23:41,800 --> 00:23:45,300 który możesz trzymać i nie dać nikomu innemu 364 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 albo możesz dać innym. 365 00:23:47,300 --> 00:23:51,500 Cały system płatności został zbudowany wokół tej kwestii: 366 00:23:51,500 --> 00:23:57,000 Czy mam dać tobie porcję informacji? 367 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Czy ci jej nie dam? I na tym został zbudowany cały model 368 00:24:00,000 --> 00:24:02,900 prawa autorskiego, począwszy od książek. 369 00:24:05,000 --> 00:24:08,900 Przyszło dziecko z matką i zapytało czy może mieć jednego. 370 00:24:09,000 --> 00:24:12,900 "W przyszłym tygodniu" - powiedziała matka - "ale jak będziesz grzeczna." 371 00:24:17,000 --> 00:24:20,900 Nastepnego tygodnia zagroda zapełniła się królikami. 372 00:24:24,000 --> 00:24:27,900 "Skoro masz tyle królików, to może mógłbyś obniżyć nieco cenę." 373 00:24:31,000 --> 00:24:34,900 "Nie" - powiedział człowiek, "to są moje króliki i moja cena." 374 00:24:39,100 --> 00:24:45,800 To, co do niedawna było własnością - muzyka, kino - teraz staje się 375 00:24:45,800 --> 00:24:50,400 bardzo łatwe do przekazywania ponad barierami. 376 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 Dzisiaj mamy możliwość tworzenia 377 00:24:52,500 --> 00:24:55,200 kopii i przekazywania ich ponosząc niewielkie koszty. 378 00:24:55,300 --> 00:24:59,600 Jeżeli jedna kopia przecieknie do internetu, bardzo szybko jest dostępna dla wszystkich. 379 00:25:02,300 --> 00:25:06,600 Dzień po dniu mężczyzna z oburzeniem pilnował swoich królików. 380 00:25:19,300 --> 00:25:24,600 Króliki mnożyły się, coraz trudniej było naklejać na nich ceny. 381 00:25:29,300 --> 00:25:34,600 "Skoro królików jest aż tyle, nie może być niczym złym, jak sobie jednego wezmę" powiedziała dziewczynka. 382 00:25:36,600 --> 00:25:43,400 Można tworzyć sztuczne granice, granice technologiczne, 383 00:25:43,400 --> 00:25:48,100 które nie pozwolą nam dzielić się plikami, dzielić się muzyką, itd. 384 00:25:48,100 --> 00:25:52,100 Ale w jaki sposób stworzyć mur lub granice 385 00:25:52,100 --> 00:25:57,000 przeciwko podstawowej chęci dzielenia się? 386 00:25:57,000 --> 00:26:00,600 Myślę, że wojna z piractwem jest przegrana ze względu na przyczyny społeczne. 387 00:26:00,600 --> 00:26:02,400 Ludzie lubią się komunikować. 388 00:26:02,400 --> 00:26:07,300 Ludzie lubią tworzyć i udostępniać pewne rzeczy. Ludzie lubią przekształcać rzeczy 389 00:26:07,300 --> 00:26:11,300 i technologia stwarza to na tyle łatwym, że nie ma możliwości to powstrzymać. 390 00:26:11,400 --> 00:26:12,900 TRACENIE KONTROLI 391 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Nowe pokolenie po prostu kopiuje pewne rzeczy 392 00:26:15,000 --> 00:26:16,700 z internetu. Tak zostali wychowani. 393 00:26:16,700 --> 00:26:19,400 Zaczynali od Napstera, 394 00:26:19,400 --> 00:26:22,300 muzyka jest dla nich darmowa. Nie uważają muzyki jako czegoś 395 00:26:22,300 --> 00:26:25,600 za co mają płacić. Płacą za ubrania. Płacą za rzeczy, które mogą dotknąć. 396 00:26:25,600 --> 00:26:27,700 Własność intelektualna jest - no właśnie - co to kurwa jest? 397 00:26:27,700 --> 00:26:30,200 W całym swoim życiu nigdy nie kupiłem piosenki. 398 00:26:30,400 --> 00:26:32,600 Nie uważam tego za nielegalne, bo wszyscy tak robią. 399 00:26:32,700 --> 00:26:35,100 Nie można nas winić tylko za 400 00:26:35,100 --> 00:26:37,000 ściąganie czegoś z internetu, co tam już jest. 401 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 Ludzie myślą, że to legalne, 402 00:26:38,900 --> 00:26:42,000 bo to jest jak kopiowanie bez praw autorskich czy coś takiego. 403 00:26:42,100 --> 00:26:44,000 Jeżeli to przestępstwo, to dlaczego to tam umieszczono? 404 00:26:44,100 --> 00:26:48,000 Więc jeżeli używasz jakiegoś już\ zapomnianego systemu peer-to-peer, np. 405 00:26:48,000 --> 00:26:52,300 oryginalnego Napstera lub Gnutelli, albo bittorrenta, 406 00:26:52,900 --> 00:26:57,000 korzystasz co do zasady z internetu w taki sposób, 407 00:26:57,000 --> 00:26:59,900 do jakiego został oryginalnie stworzony 408 00:26:59,900 --> 00:27:02,500 czyli masz możliwość zarówno udostępniać treść, jak i ją konsumować. 409 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 Szczególnie po procesie Napstera 410 00:27:04,600 --> 00:27:06,900 obserwowaliśmy powstanie dużej ilości 411 00:27:06,900 --> 00:27:08,900 zdecentralizowanych usług dzielenia się plikami. 412 00:27:08,900 --> 00:27:11,600 Programy komputerowe, które ludzie mogli uruchamiać na swoich komputerach 413 00:27:11,600 --> 00:27:15,000 czynią je częścią sieci, bez posiadania jednego miejsca, 414 00:27:15,000 --> 00:27:18,400 gdzie istnieje główna lista bądź ośrodek koordynujący. 415 00:27:18,400 --> 00:27:23,100 Oznacza to, że przemysł rozrywkowy walczący z dzieleniem się plikami, 416 00:27:23,100 --> 00:27:26,900 walczy z podstawową strukturą internetu. 417 00:27:27,200 --> 00:27:33,100 Przeprojektowanie internetu, lub urządzeń, 418 00:27:33,100 --> 00:27:36,000 których używamy do interakcji z internetem, to jedyne, co Hollywood, 419 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Waszyngton, Bruksela albo Genewa mogą zrobić w tej sytuacji. 420 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 Napster został roztrzaskany na miliony malutkich kawałków, rozsianych w komputerach 421 00:27:43,200 --> 00:27:45,300 na całym świecie. Jeżeli teraz chcesz go zamknąć, 422 00:27:45,300 --> 00:27:48,300 musisz namierzyć i wyłączyć każdy z nich. 423 00:27:48,300 --> 00:27:50,500 Po prostu nie da się tego zrobić. 424 00:27:50,500 --> 00:27:52,900 Każdego miesiąca wysyłają listy, próbując wyłączyć kilka tu i tam, 425 00:27:52,900 --> 00:27:56,300 ale to nie daje rezultatów. Jest tego po prostu za dużo. 426 00:27:56,300 --> 00:27:58,500 To się wymknęło spod kontroli. 427 00:27:58,500 --> 00:28:00,900 Jeżeli coś jest aż tak rozpowszechnione, to wszelkie próby stają się beznadziejne. 428 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Można pozywać ludzi bez końca. Można pozwać garstkę 429 00:28:05,000 --> 00:28:07,500 studentów w Stanach Zjednoczonych. 430 00:28:07,500 --> 00:28:12,000 Można pozwać inwestorów w Napstera i samego Napstera. Można pozwać firmę, która 431 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 tworzyła oprogramowanie dla Kazaa. Ale niczego w ten sposób nie wyłączysz. 432 00:28:16,200 --> 00:28:20,100 Wiemy już, że nigdy nie uda się zatrzymać piractwa. 433 00:28:20,300 --> 00:28:25,000 Kazaa przegrała wielką sprawę w USA przed sądem najwyższym. 434 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Kazaa, Grokster i kilka innych firm. 435 00:28:28,000 --> 00:28:31,600 Te firmy już nie istnieją, ale sieć działa nadal. 436 00:28:31,600 --> 00:28:34,200 Innymi słowy - interfejs jest w dalszym ciągu 437 00:28:34,200 --> 00:28:36,300 zainstalowany na milionach komputerów i ludzie nadal ich używają. 438 00:28:36,300 --> 00:28:38,300 Nigdy nie zatrzymamy piractwa. 439 00:28:38,500 --> 00:28:41,100 Jeżeli przemysł muzyczny chce zatrzymać dzielenie się plikami - nie istnieje 440 00:28:41,100 --> 00:28:43,600 centralny komputer, który można wyłączyć. 441 00:28:43,600 --> 00:28:45,900 Musieliby podążać za końcem każdego przewodu. 442 00:28:45,900 --> 00:28:48,200 Musieliby obciąć wyszystkie kabele na całym świecie. 443 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Gdy Pirate Bay zostało wyłączone 444 00:28:50,000 --> 00:28:52,500 w zeszłym roku, podczas nalotu 445 00:28:52,500 --> 00:28:55,000 Amsterdamska Information Exchange, czyli AM6 446 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 zanotowała, że 35% całego ruchu internetowego 447 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 w Europie po prostu 448 00:29:00,000 --> 00:29:02,100 w kilka godzin zniknęło. 449 00:29:02,300 --> 00:29:05,900 Pliki zostały udostępnione. Nie ma od tego odwrotu. 450 00:29:05,900 --> 00:29:08,400 Nie da się. Tu nie chodzi o zamknięcie bittorrenta, 451 00:29:08,400 --> 00:29:11,900 trzeba by skonfiskować każdy dysk twardy. 452 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 Pliki gdzieś tam są. Zostały ściągnięte. 453 00:29:15,000 --> 00:29:18,200 Są na dole, nie u góry. Nie ma już góry. Wszystkie są na dole. 454 00:29:18,200 --> 00:29:19,400 Nigdy, nigdy, nigdy 455 00:29:19,500 --> 00:29:23,400 Nie ma kogoś, do kogo można by się udać i powiedzieć: Wyłącz dzielenie się plikami. 456 00:29:23,400 --> 00:29:25,500 Internet po prostu nie został tak zbudowany. 457 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 KONIEC MASY 458 00:29:27,700 --> 00:29:29,700 Jesteśmy otoczeni obrazami. 459 00:29:29,700 --> 00:29:32,200 Każdego dnia, wszędzie. Nic nie można z tym zrobić. 460 00:29:32,200 --> 00:29:34,700 Ale problem z tymi obrazami jest taki, że nie są twoje. 461 00:29:34,800 --> 00:29:38,000 Ludzkie życie jest zdeterminowane przez obrazy, do których nie mają praw 462 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 i jest to - powiedział bym - bardzo niefortunna sytuacja. 463 00:29:43,200 --> 00:29:45,700 Istnieje pewna moja praca, którą ludzie określili jako serię 464 00:29:45,700 --> 00:29:48,600 nieuchwytnych/nieosiągalnych kobiet, w rezultacie 465 00:29:48,600 --> 00:29:50,800 jest to seria nieuchwytnych/nieosiągalnych obrazów. 466 00:29:50,800 --> 00:29:56,000 Ostatnią misją kina jest upewnienie się, żeby obrazy nie mogły być zobaczone. 467 00:29:56,000 --> 00:29:59,500 To dlatego mamy zarządzanie prawami cyfrowymi (DRM) 468 00:29:59,500 --> 00:30:03,400 kodowanie regionalne i podobne rzeczy, ale gdy obraz zostanie zobaczony, 469 00:30:03,400 --> 00:30:06,600 to wyraża jedną myśl: to nie jest twój obraz. 470 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 To jest ich obraz. 471 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 To nie twoja sprawa. Nie kopiuj tego. Nie modyfikuj. 472 00:30:14,600 --> 00:30:17,600 Po prostu zapomnij o tym. Nie można powiedzieć: to tylko film. 473 00:30:17,600 --> 00:30:22,300 To jest rzeczywistość. Bardzo specyficzna rzeczywistość własności. 474 00:30:22,400 --> 00:30:29,200 Radio, telewizja, prasa, film. Sercem tego wszystkiego jest 475 00:30:29,200 --> 00:30:33,200 bardzo wyraźne odróżnienie producenta od konsumenta. 476 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 Ta idea jest bardzo statyczna. 477 00:30:36,200 --> 00:30:40,700 Istnieje technologia, która umożliwia mi komunikację z tobą. 478 00:30:40,700 --> 00:30:43,300 Ale w rzeczywistości nie mamy na myśli rozmowy. 479 00:30:43,500 --> 00:30:47,900 Tak było, gdy miałeś stację radiową lub telewizyjną 480 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 albo prasę drukarską. 481 00:30:49,900 --> 00:30:52,400 Mogłeś nadawać swoje obrazy 482 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 do dużej ilości ludzi ponosząc całkiem spore koszty, 483 00:30:55,400 --> 00:30:59,500 więc stosunkowo mały procent ludzi był do tego zdolny. 484 00:30:59,600 --> 00:31:03,400 Materiały były produkowane przez grupę profesjonalnych producentów, 485 00:31:03,400 --> 00:31:10,400 którzy kontrolowali przeżycia, a następnie lokalizowali jednostki, 486 00:31:10,400 --> 00:31:15,100 które pasywnie odbierały konwersację kulturową. 487 00:31:15,300 --> 00:31:16,700 Jestem John Wayne. 488 00:31:16,800 --> 00:31:20,000 Wierzymy w wiele rzeczy, ale jestem John Wayne. 489 00:31:20,100 --> 00:31:24,700 Jeżeli chciałbyś zmienić sposób funkcjonowania stacji telewizyjnej - 490 00:31:24,700 --> 00:31:26,700 powodzenia. 491 00:31:26,700 --> 00:31:30,700 Najpierw musiałbyś przekonać większość udziałowców, żeby się 492 00:31:30,700 --> 00:31:34,700 z tobą zgodzili, albo też wymienić 493 00:31:34,700 --> 00:31:36,200 bardzo drogi sprzęt. 494 00:31:36,300 --> 00:31:41,700 W tamtym świecie, gdy chciałeś zacząć dystrybuowac dane, 495 00:31:41,700 --> 00:31:44,200 zawsze istnieli "strażnicy bram", którzy stali ci na drodze. 496 00:31:44,300 --> 00:31:48,200 Wiem, że istnieją strażnicy na każdym poziomie, 497 00:31:48,200 --> 00:31:52,000 szczególnie produkcji, finansowania, ekspozycji. 498 00:31:52,100 --> 00:31:53,900 Mogą iść się dymać, jeśli o mnie chodzi. 499 00:31:53,900 --> 00:31:58,100 Mając sieć, stację telewizyjną lub radiową musiał byś 500 00:31:58,100 --> 00:32:03,000 zapewnić prawników, że to, co robisz 501 00:32:03,000 --> 00:32:07,600 jest legalne i wszelkie pozwolenia zostały uzyskane. 502 00:32:07,600 --> 00:32:10,400 Prawdopodobnie ubezpieczenie musi być uzyskane zanim 503 00:32:10,400 --> 00:32:14,000 dostałbyś się do masowej komunikacji medialnej. 504 00:32:14,100 --> 00:32:19,500 Liczba ludzi, którzy mogliby aktywnie mówić była relatywnie mała 505 00:32:19,500 --> 00:32:23,500 i byli oni zorganizowani wokół jednego z dwóch istniejących modeli, 506 00:32:23,500 --> 00:32:27,100 które w okresie przemysłowym pozwalały zebrać wystarczający kapitał 507 00:32:27,100 --> 00:32:30,700 by móc się komunikować: modelu państwa bądź modelu rynkowym, 508 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 opartym zazwyczaj na reklamie. 509 00:32:32,300 --> 00:32:35,300 Oto pytanie, które nas dzisiaj dotyczy. 510 00:32:35,300 --> 00:32:39,900 Jeżeli bitwa przeciwko dzieleniu się plikami jest już przegrana, a media 511 00:32:39,900 --> 00:32:42,900 nie są już towarem, to jak zmieni się społeczeństwo? 512 00:32:43,400 --> 00:32:48,100 Ci, których pozwolenia były potrzebne opierają się zmianie, 513 00:32:48,100 --> 00:32:51,000 ponieważ kontrola jest dobra dla tego, kto ją posiada. 514 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Kontrola 515 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 kiedyś wynikała z aktu tworzenia produktu - teraz już tak nie jest. 516 00:32:57,600 --> 00:33:01,700 Czy powinniśmy oczekiwać tak dużych zmian, jak te spowodowane przez prasę drukarską? 517 00:33:01,800 --> 00:33:07,600 Istnieje duża grupa ludzi, którzy oglądają najgorszy 518 00:33:07,600 --> 00:33:13,600 rodzaj seriali-tasiemców jakie istnieją, ale ja nie mogę ich ocalić. 519 00:33:13,600 --> 00:33:16,100 Choćbym nie wiem jak próbował, nie mogę ich ocalić! 520 00:33:16,100 --> 00:33:20,300 Ale czy potrzebujemy "ocalenia"? Czy w dalszym ciągu będą istniały 521 00:33:20,300 --> 00:33:23,900 media masowe, od których trzeba będzie nas ocalać? 522 00:33:24,000 --> 00:33:27,800 TO JEST PRZYSZŁOŚĆ, KTÓRA NIE MA NIC WSPÓLNEGO Z TWOIM KONTEM BANKOWYM 523 00:33:27,900 --> 00:33:30,900 Muzyka nie zaczęła się od fonografu, 524 00:33:30,900 --> 00:33:33,500 nie skończy się również na sieci peer-to-peer. 525 00:33:33,600 --> 00:33:38,500 NA CAŁYM ŚWIECIE LUDZIE TWORZĄ POZA PRAWAMI AUTORSKIMI 526 00:33:38,600 --> 00:33:41,900 LONDYŃSKA SCENA GRIME JEST JEDNYM Z PRZYKŁADÓW 527 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 alright, listen 528 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder 529 00:33:49,000 --> 00:33:51,900 give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear 530 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 now people stayin colder so don' try n tell me your older 531 00:33:54,700 --> 00:33:57,700 you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings 532 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 out there, so don't try tell me I don't 533 00:33:59,600 --> 00:34:03,600 Panika przemysłu filmowego i muzycznego została wywołana przez fakt, 534 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 że ludzie mogliby właściwie sami produkować różne rzeczy, 535 00:34:05,900 --> 00:34:08,500 a sieci udostępniania plików, ta technologia 536 00:34:08,500 --> 00:34:11,200 im to umożliwia. 537 00:34:11,300 --> 00:34:13,400 To do this I'm colder better than most out older 538 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 I take out any that are younger 539 00:34:15,200 --> 00:34:18,200 diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder 540 00:34:18,200 --> 00:34:22,300 this kid's colder than you were when you were this age [...] 541 00:34:22,300 --> 00:34:25,100 please don't play - why you can't see that playtime's over. 542 00:34:25,100 --> 00:34:28,700 playtime's over - since year six i been a playground soldier 543 00:34:28,700 --> 00:34:31,900 dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder 544 00:34:31,900 --> 00:34:34,500 now there's content flows and everything - mix tape promos 545 00:34:34,500 --> 00:34:37,600 everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen 546 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 make him look like... 547 00:34:38,900 --> 00:34:42,800 Wielu lamentuje nad śmiercią autora 548 00:34:42,800 --> 00:34:45,100 ale to, czego jesteśmy teraz świadkami wykracza dużo dalej. 549 00:34:45,100 --> 00:34:49,100 Dawni konsumenci stają się producentami. 550 00:34:49,100 --> 00:34:53,300 Sugeruje to nowy model ekonomiczny dla społeczeństwa. 551 00:34:53,400 --> 00:34:56,900 why? cos I'm going on show I move fast - goin on show 552 00:34:56,900 --> 00:35:00,900 like your team be out for the ratings by my team be out for the do(ugh) 553 00:35:00,900 --> 00:35:03,400 in the air tha show - eh what we're goin on show 554 00:35:03,400 --> 00:35:06,800 so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show 555 00:35:06,900 --> 00:35:09,700 Tu nie chodzi o to, że "Mroczne Widmo" zostało 556 00:35:09,700 --> 00:35:13,400 ściągnięte 500 czy 600 razy itd. 557 00:35:13,400 --> 00:35:18,400 Oczywiście istnieje wyobrażona zjawa straty ekonomicznej, która wpływa na sytuację. 558 00:35:18,900 --> 00:35:21,400 Ale prawdziwa bitwa, prawdziwe zagrożenie 559 00:35:21,400 --> 00:35:24,800 spoczywa w zmianie sposobów, w jakie myślimy 560 00:35:25,000 --> 00:35:29,800 o możliwości stania się twórcami, a nie jedynie konsumentami. 561 00:35:36,200 --> 00:35:38,100 To cała sieć. 562 00:35:38,300 --> 00:35:44,100 To jest coś, co stworzyłem i pozwoliłem ludziom ściągnąć. 563 00:35:44,100 --> 00:35:47,200 Mogą zrobić z tym co chcą. Stworzyłem bloga 564 00:35:47,200 --> 00:35:50,900 mówiąc: słuchajcie, DJe, możecie to grać gdzie tylko chcecie. 565 00:35:51,000 --> 00:35:53,900 Jest pewien koleś z Brooklynu, który zrobił z tego 566 00:35:53,900 --> 00:36:00,700 remix - całkiem inny niż ja bym to zrobił. 567 00:36:01,400 --> 00:36:06,000 Ale to po prostu - koleś z Brooklynu i szanuję, że potem zgłosił się 568 00:36:06,000 --> 00:36:09,300 do mnie i mówi: patrz - to leci na moim mix albumie. 569 00:36:09,400 --> 00:36:13,200 Jedną z rzeczy, które mnie intrygują odnośnie rozrostu 570 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 materiałów dostępnych w sieci do pobrania przez ludzi z całego świata, 571 00:36:15,200 --> 00:36:20,100 to potencjalna możliwość stworzenia milionów nowych autorów. 572 00:36:20,200 --> 00:36:23,200 Dzieki internetowi, dzięki technologiom cyfrowym 573 00:36:23,200 --> 00:36:25,400 "strażnicy bram" naprawdę zostali usunięci. 574 00:36:25,500 --> 00:36:28,400 Ludzie mogą wziąć więcej ze swojego środowiska kulturowego, 575 00:36:28,400 --> 00:36:32,200 i uczynić własnym, wykorzystać jako materiały zastane i poskładać razem, 576 00:36:32,200 --> 00:36:34,300 dodać własne przeżycia, przeprowadzić własne badania, 577 00:36:34,300 --> 00:36:37,600 stworzyć własną komunikację, stworzyć własne społeczności 578 00:36:37,600 --> 00:36:42,200 - wtedy, kiedy potrzebują innych do współpracy - a nie polegać na ograniczonej 579 00:36:42,200 --> 00:36:48,100 liczbie istniejących instytucji lub materiałów, których nie mogą 580 00:36:48,100 --> 00:36:51,800 użyć bez pozwolenia lub pytania. 581 00:36:51,800 --> 00:36:55,100 Proszę, czy mogę tego użyć? Proszę, czy mogę tworzyć? 582 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 W zasadzie, jeśli chodzi o samplowanie, 583 00:36:57,100 --> 00:36:59,500 niewielu ludzi je oczyszcza. 584 00:36:59,600 --> 00:37:01,800 Mam teraz kilka rzeczy 585 00:37:01,800 --> 00:37:04,100 na Fruity Slicer na różnych klawiszach. 586 00:37:04,100 --> 00:37:07,400 To są jakieś różne sample jakiegoś tureckiego gówna, 587 00:37:07,400 --> 00:37:11,400 nawet nie wiem czyje - to po prostu losowe sample. 588 00:37:23,800 --> 00:37:27,400 Tworzę głównie utwory instrumentalne. Wykonałem narzędzie do tego celu 589 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 by móc do tego nawijać. 590 00:37:29,900 --> 00:37:32,500 To dobrze, że ludzie są na tyle bezczelni, 591 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 że używają melodii innych 592 00:37:34,500 --> 00:37:39,400 i potem nagrywają kawałki wypluwając do rytmu własne teksty. 593 00:37:39,500 --> 00:37:42,700 Look I'm takin over now but then the game says too free to october now 594 00:37:42,700 --> 00:37:45,200 I'm fuckin it up - listen it's over now i'm settin the pace. 595 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 how they gonna slow me down? look - it's over clown 596 00:37:48,000 --> 00:37:51,200 I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my 597 00:37:51,200 --> 00:37:53,500 word play - I switch it back - DJ bring it back 598 00:37:53,600 --> 00:37:57,500 Czasami widzisz wielkie gwiazdy freestylujące na twoich rzeczach 599 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 nagranych na ich CD i nawet o tym nie wiesz. 600 00:37:59,600 --> 00:38:01,500 Żyjemy na świecie, w którym 601 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 całkowita obfitość informacji 602 00:38:03,500 --> 00:38:07,500 jest codziennym faktem dla wielu z nas i sprawia, że mamy pewne 603 00:38:07,500 --> 00:38:11,100 nastawienie wobec idei informacji jako własności. 604 00:38:11,100 --> 00:38:16,100 Tak jak już mówiliśmy. Dzielenie się jest w naszej krwi, więc walka 605 00:38:16,100 --> 00:38:20,300 o utrzymanie wiedzy i kreatywności jako towaru zostanie przeciwstawiona 606 00:38:20,300 --> 00:38:24,700 naszej silnej potrzebie dzielenia się, kopiowania i współpracy. 607 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Jeżeli dzieciaki zsamplowałyby moją muzykę 608 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 do tworzenia ich własnej, to byłaby 609 00:38:28,800 --> 00:38:31,200 kolejna dobra rzecz. 610 00:38:31,200 --> 00:38:34,200 Chciałbym żeby to robili. Jeśli znajdę starą melodię, 611 00:38:34,200 --> 00:38:38,700 trochę z niej wezmę, coś do niej dorzucę, 612 00:38:38,700 --> 00:38:40,600 zrobię z tego dobrą muzykę. Jeżeli możesz to robić - zrób to. 613 00:38:40,700 --> 00:38:44,900 Jeśli przekażesz podstawowy materiał w ręce zwykłych obywateli, 614 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 mogą się wydarzyć naprawdę interesujące rzeczy. 615 00:38:46,900 --> 00:38:50,400 Nie jestem muzykiem - po prostu wiem jak zrobić, żeby to dobrze brzmiało. 616 00:38:50,500 --> 00:38:56,400 Chciałbym, aby ludzie zdali sobie sprawę z własnej wartości, aby 617 00:38:56,400 --> 00:39:00,400 uświadomili sobie, że są panami własnycg treści, że mogą coś stworzyć 618 00:39:00,400 --> 00:39:03,400 i się tym podzielić, a jeżeli ktoś inny coś stworzył - 619 00:39:03,400 --> 00:39:07,400 mogą wnieść swój wkład, mogą pomóc, mogą to dostać i używać 620 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 tak jak to powinno mieć miejsce. 621 00:39:08,800 --> 00:39:14,300 Jest to właściwie terroryzm umysłowy, który utrzymuje takie koncepcje 622 00:39:14,300 --> 00:39:18,300 jak własność intelektualna. Jest to terroryzm 623 00:39:18,300 --> 00:39:20,800 oparty na idei 624 00:39:20,800 --> 00:39:26,000 brutalnych represji tego, co faktycznie możliwe. 625 00:39:26,100 --> 00:39:29,200 Jeżeli wszystko jest tworzone przez użytkowników, oznacza to również, 626 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 że musisz coś stworzyć aby być częścią społeczeństwa. 627 00:39:31,300 --> 00:39:35,200 Myślę, że nastanie niedługo kultura, 628 00:39:35,200 --> 00:39:38,200 w której będziemy tworzyć dlatego, że nam na tym zależy, 629 00:39:38,200 --> 00:39:41,200 a niekoniecznie mając nadzieję, że inni ludzie to kupią. 630 00:39:41,200 --> 00:39:46,700 Więc nastaną rzeczy stworzone przez ludzi dla siebie samych. 631 00:39:46,800 --> 00:39:51,800 Nie znam osoby, która po prostu tylko słucha, nie próbując 632 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 angażować się w jakąkolwiek produkcję czy coś takiego. 633 00:39:54,400 --> 00:39:59,700 Wszystkie te sprawy, które zaskakują przemysł praw autorskich, 634 00:39:59,700 --> 00:40:02,600 tak że nie potrafi sobie z nimi poradzić, 635 00:40:02,600 --> 00:40:06,800 dla następnego pokolenia są po prostu częścią krajobrazu mediów. 636 00:40:06,800 --> 00:40:10,800 Są z pewnością tubylcami, tubylcami w takim krajobrazie medialnym. 637 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 I nie są sami. 638 00:40:12,600 --> 00:40:14,800 Myślę o sobie jako o piracie. 639 00:40:14,900 --> 00:40:17,000 Jesteśmy piratkami. 640 00:40:17,100 --> 00:40:19,000 Jestem piratką. 641 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 Jestem dumna, bo moge mieć muzykę za darmo. 642 00:40:22,800 --> 00:40:25,700 Myślę, że musimy przeprowadzić szeroką debatę. Będzie to prawdopodobnie 643 00:40:25,700 --> 00:40:28,900 międzynarodowa dyskusja między tych, którzy tworzą dobra kulturalne 644 00:40:28,900 --> 00:40:32,900 oraz tymi, którzy z nich korzystają. 645 00:40:32,900 --> 00:40:39,400 Będziemy mogli usiąść razem i pomyśleć o najważniejszych dla nas zasadach. 646 00:40:39,400 --> 00:40:44,100 Nie wiem czy dojdziemy do porozumienia, ale myślę, że należy 647 00:40:44,100 --> 00:40:48,400 zastanowić się nad utopią. Musimy zastanowić się 648 00:40:48,400 --> 00:40:52,400 nad światem, w którym chcemy żyć, a następnie wytworzyć zasady, 649 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 które będą odpowiadać naszym oczekiwaniom. Samo reagowanie tu nie wystarczy. 650 00:40:55,300 --> 00:41:00,700 Przyszłość z całą pewnością nie jest jasna, dlatego tutaj jesteśmy. 651 00:41:00,700 --> 00:41:06,000 Próbujemy tworzyć przyszłość, próbujemy uczynić ją taką, jaką zarówno my 652 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 i najwyraźniej większość ludzi chce, aby wyglądała. Dlatego to robimy. 653 00:41:10,100 --> 00:41:13,000 Zbudujmy taki świat, z którego będziemy dumni, 654 00:41:13,000 --> 00:41:17,300 a nie tylko świat dochodowy dla kilku dużych kompanii medialnych. 655 00:41:17,400 --> 00:41:21,300 Zarabianie pieniędzy nie jest celem kultury lub mediów. 656 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 Celem mediów jest tworzenie i nie sądzę, 657 00:41:24,100 --> 00:41:27,300 że ludzie przestaną tworzyć muzykę czy filmy, 658 00:41:27,300 --> 00:41:30,100 robić fajne zdjęcia, cokolwiek. 659 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 Obecnie trudno uwierzyć, że można to zrobić 660 00:41:32,600 --> 00:41:35,900 bez przemysłu rozrywkowego. Ale znajdziemy sposób na tworzenie rzeczy tak, jak chcemy. 661 00:41:35,900 --> 00:41:39,800 Chcemy świata, w którym możemy się dzielić, pracować razem i znajdować nowe 662 00:41:39,800 --> 00:41:42,900 sposoby do wspierania się w czasie kiedy to robimy. To jest 663 00:41:42,900 --> 00:41:44,800 świat, jaki próbujemy pobudzić do istnienia. 664 00:41:44,800 --> 00:41:50,500 Taka siła, taka potęga. Miliony ludzi ze sobą połączonych, 665 00:41:50,500 --> 00:41:56,500 dzielących się danymi, swoją pracą z innymi. 666 00:41:56,500 --> 00:42:02,500 Taka sytuacja jest bezprecedensowa w historii ludzkości i to jest 667 00:42:02,500 --> 00:42:05,000 siła, której nie można powstrzymać. 668 00:42:05,500 --> 00:42:09,000 Ludzie zawsze pytają kto należy do League of Noble Peers. 669 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 A my odpowiadamy im - ty należysz. Ja należę. Nawet twój menadżer bankowy należy. 670 00:42:14,000 --> 00:42:18,300 To dlatego jestem "niewyraźną plamą". Jakbym chciał powiedzieć: umieść tutaj siebie. 671 00:42:18,300 --> 00:42:22,900 To dlatego, że wszyscy produkujemy informacje i wszyscy reprodukujemy informacje. 672 00:42:22,900 --> 00:42:27,200 Wszyscy ją dystrybuujemy. Nie możemy się powstrzymać. To jak oddychanie. 673 00:42:27,200 --> 00:42:30,700 Robimy to tak długo, jak długo zyjemy. A kiedy przestaniemy to robić - 674 00:42:30,700 --> 00:42:34,700 będziemy martwi. 675 00:42:50,700 --> 00:42:54,700 Remiksuj, redystrybuuj, ciesz się! 676 00:42:54,700 --> 00:42:58,700 Nasz następny projekt jest w drodze. (stealthisfilm.com/plan) 677 00:42:59,700 --> 00:43:03,700 Prosimy o wsparcie w wysokości 5 dolarów, albo ile zechcesz: stealthisfilm.com/donate 678 00:43:04,700 --> 00:43:09,700 Wysyłki powyżej 15 dolarów z adresem otrzymają tajemniczy prezent. 679 00:43:09,900 --> 00:43:12,900 napisy na podstawie tlumaczenia Spiechu kasiamilewska. Dalsza redakcja: toopko.